Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → французский / Sales

Sales перевод на французский

10,452 параллельный перевод
Sí, la persona con la que sales debe saber que tienes cáncer.
Ouais, la personne avec qui tu sors doit savoir pour ton cancer.
No soy el que busca peleas que sabe que no puede ganar.
- Oui. Ce n'est pas moi qui me mets dans de sales draps.
¡ Parece que tengo que ensuciar mis uñas, después de todo!
Regardez comme je peux sortir mes sales griffes...
He dicho que ya basta, descarados.
J'ai dit assez, sales gosses.
¡ Quítenle las manos de encima!
Eloignez vos sales pattes!
El segundo que pasa esta noche.
Les sales bâtards.
O sea, si sales. Salgo.
Je suis de sortie.
¿ Ahora sales con acosadores?
Tu sors avec des harceleurs maintenant?
Cosas malas pasaron.
Il s'est passé de sales trucs.
No es fácil para un hombre de buen corazón... aprender el sucio negocio de la política.
Ce n'est pas facile pour un homme avec un bon cœur d'apprendre les sales affaires de la politique.
Una vez sales, no hay forma de entrar.
Une fois dehors, impossible de rentrer.
Y este es el coronel Carrillo, líder del Bloque de Búsqueda, la unidad que ayudamos a crear para atrapar a los malos.
Voici le colonel Carrillo, chef du Bloc de recherche, une unité créée pour attraper les sales types.
Llévate estos dos y cuando sales dile a Jairo que te pase dos más. ¿ Listo?
Prends ces deux-là et, en sortant, dis à Jairo de te donner les autres.
Ten. Por amor de Dios, son sales volátiles. Sales aromáticas.
Voyons ce sont des sels pour la réveiller.
Si sales de la casa, te disparo.
Tu sors de la maison ‎, je tire ‎.
¡ Malditas putas!
Sales putes!
Sí, pues con un poquito de suerte, sales volando.
Avec du bol, autant en emportera le vent.
Cuando sales victorioso es bueno repartir la alegría.
Quand tu gagnes, c'est bien de répendre la joie autour de toi.
Esas sucias ratas. Siempre propagando enfermedades.
Sales petites choses qui apportent des maladies.
Y deben ser usadas.
Elles doivent être sales.
¿ Usadas?
Sales?
Si, como, "úsalas tres días, has ejercicio con ellas, nunca te las quites" usadas.
Sales, portées trois jours, fais du sport avec, ne les enlève jamais.
Mira, la verdad es... que he estado corta de dinero, por eso hice un fallido intento de vender mi ropa interior usada.
La vérité, c'est que... je manquais d'argent, donc j'ai commencé à vendre mes petites culottes sales.
Cuando tienes tiempo libre, sales con zorras... y terminas muerto.
Quand tu as trop de temps libre dans tes mains et que tu niques des admiratrices salopes, tu finis par crever.
¡ Vaya! Sales con un pelirrojo.
Tu sors avec un rouquin.
Mira, si te sales ahora y esto despega, ganarás una tonelada de dinero.
Si tu te retires maintenant et que le truc décolle, tu te feras des tonnes de blé.
¡ Quítame las putas manos de encima!
Enlève tes sales pattes de moi!
Ahora escúchenme, pequeños hijos de puta. Voy a cortar sus jodidas cabezas... y rellenarlas de sus malditos cuellos, ¿ de acuerdo?
Sales merdeux, je pourrais vous couper la tête et vous l'enfoncer dans le cou.
No sales demasiado, ¿ verdad, Krauss?
- Tu sors pas beaucoup, Krauss.
Actúan amistosos pero siempre sales perdiendo.
Ça ne marchera jamais. Je les connais.
- Quiero llegar a que eras una basura ignorante, pobre y drogadicta, y tus hijos, si hubieran nacido, habrían sido basuras ignorantes, pobres y drogadictos.
- Au fait que tu étais une sale vermine camée et que si tu avais eu tes enfants, ils seraient devenus de sales vermines camées.
El camino correcto para ti es con ese chico genial con el que sales.
La bonne voie pour toi est de rester avec ton fantastique copain.
- ¿ Sales con alguien más?
- Tu vois quelqu'un d'autre?
Por supuesto, si su ropa no hubiera estado tan sucia...
Si ses vêtements n'avaient pas été aussi sales...
¿ Sucia?
Sales?
Si sales de esta...
Si vous sortez...
Bueno, si levantas una roca, aparecen cosas feas... y debemos enfrentarlas.
Quand tu soulèves une pierre, il y a des sales bêtes qui en sortent, et il faut les affronter.
Juré que para proteger a nuestra gran nación, Liberia, eliminaría a todos los sucios Krahn, y él es un Krahn.
J'ai juré de protéger notre grande nation, le Libéria, en éliminant tous ces sales Krahn. C'est un Krahn.
Así que, ¿ por qué no sales a luz?
Donc pourquoi ne sortez vous pas de l'ombre?
- Si sales de aquí, estarás fuera de mi equipo, ¿ lo entiendes?
- Si tu quittes cette pièce, tu ne feras plus partie de mon équipe, tu comprends?
Si sales de esta habitación, ya no estarás en mi equipo. Nunca fue tu equipo, Peter.
Si tu quittes cette pièce, tu n'es plus dans mon équipe.
Ese hijo de puta policía me chuzó el teléfono.
Ces sales poulets m'ont mis sur écoute.
Malparidas.
Sales bestioles!
A veces hay que hacer cosas malas para atrapar a los malos.
Faut parfois se salir pour arrêter de sales types.
Y a veces, los malos ayudan a hacer algo bueno.
Et parfois, les sales types vous aident à nettoyer.
Hágale, pues... tombos hijos de putas.
Faites-vous plaisir, sales flics de merde.
Los malos no siguen las reglas.
Les sales types ne respectent pas les règles.
Por eso son malos.
C'est ce qui fait d'eux des sales types.
B-MANI : ¡ HIJOS DE PUTA!
B-MAN : SALES PUTES!
- Yo no.
Active tes sales pattes.
- Esos maricas.
Sales pédés!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]