Translate.vc / испанский → французский / Sign
Sign перевод на французский
59 параллельный перевод
THE SIGN OF THE CROSS SEGUNDA PARTE
THE SIGN OF THE CROSS DEUXIÈME PARTIE
Dile a Paul que venga mañana a mi oficina para firmar su contrato.
Tell Paul I want him to to come to my office, tomorrow, to sign his contract.
There's no sign of Barbara anywhere.
Aucun signe de Barbara nulle part.
... yendo por la calle Sign.
... qui allait jusqu'au panneau.
Si, soy yo. ¿ Podría firmarme uno? Más tarde.
Could you sign one for me, please'?
Tomalo como la señal del tiempo.
"Take it as the sign of the times"
Take a tour of the White House and pretend to get lost, and... look for a door with a sign that says "Secret Government Monster Hunters"?
Déambuler dans la Maison-Blanche et chercher une porte qui dit "Chasseurs de monstres secrets du gouvernement"?
cho que ese texto tenía un s!
t que ce texte ava! t une sign!
Es el 18 símbolo hallado en el país en las últimas 72 horas.
C'est le 18ème cas de "crop sign" trouvé dans ce pays dans les dernières 72 heures.
Están apareciendo a una milla de los círculos.
Ils apparaissent a environ 1 mile des "crop sign".
Spike, si eres tú, dame alguna...
Spike, si c'est toi, fais moi un sign...
Doy gracias por mi mamá, mi papá y mi tío Charlie " que ha demostrado en los pocos meses que llevo aquí que es capaz de...
"qui a su prouver depuis le peu de temps que je suis arrivé ici " qu'il est capable d'un changement sign... "
- ¿ "Purple Rain"? ¿ "Sign O'The Times"?
- "Purple Rain"? "Sign O'The Times"?
Steel packed tight in microchip On my arm a sign of all-pro
- Qui est ce personnage?
On my arm a sign of all-pro The ultimate reward is honor, not awards
Tu dois deviner la raison de ma présence ici, n'est-ce pas?
Todos firmamos la tarjeta.
On a tous signй la carte.
Aquí.Sign acuerdo del agente.
Elle va être folle de joie! Allez. Signons tout de suite un mandat.
La miré y dije : "Doctora, ese es el signo del demonio."
sign of the devil, Doctor. "
* Tomen su pase y esperan en línea * * siempre esperando un signo... *
* take your pass and stand in line always waiting for a sign... * Salut.
Used to stand in line so as I can sign my giro
Used to stand in line so as I can sign my giro
"Give me a sign" ( envíame una señal )
Fais-moi un signe...
"Give me a sign" ( envíame una señal )
Fais-moi un signe
Derriben el signo de Po Chi Lam.
Démolissez le Po Chi Lam sign.
I can't read your mind like billboard sign and tell you everything you want to hear but i'll be your hero
Un genre de miracle C'est écrit Je deviendrai ton héros, oh
i can't read your mind like billboard sign and tell you everything you want to hear but i'll be your hero
Si tu m'es destinée Telle la gravité Rien ne pourra m'arrêter Oui, je crois au destin
No es ningún signo en particular
? Ain't no particular sign?
* No hay señales particulares * * de que sea más compatible con *
? Ain't no particular sign? ?
¿ Sign... significa eso que aún no ha escuchado ninguno?
Ça veut dire qu'elle n'en a écouté aucun jusqu'à présent?
Pero su letrero de cartón lo dejaba bastante claro.
But his cardboard sign was very clear.
¶ Why don't you give me a sign?
♫ Why don t you give me a sign?
¶ Hmm, just give me a sign and we'll do the Eagle Rock
♫ Hmm, just give me a sign and we ll do the Eagle Rock
¶ Sell me a sign
♫ Sell me a sign
# He estado esperando por una señal #
# l've been waiting for a sign #
* Y nos mudaremos a Main Street, en EEUU * * y firmaremos un contrato de fidecomiso *
♪ And we ll move to main street, USA ♪ ♪ And sign the deed of trust ♪
Bien, vamos a hacerlo.
Ok, c'est parti. ♪ Tonight, tonight ♪ ♪ and we re dancing on the edge of the Hollywood sign ♪
# Bueno, estaba andando un rato cuando me crucé con este letrero # # que decía, "¿ Quién eres y de dónde vienes?" #
♪ Well, I was walkin'for some time ♪ ♪ when I came across this sign ♪ ♪ sayin'who are you and where are you from?
# Me crucé con este letrero # # que decía, "¿ Quién eres y de dónde vienes?" #
♪... came across this sign ♪ sayin'who are you and where are you from?
* Pondré mi nombre en el cartel de Hollywood *
♪ gonna carve my name in the Hollywood sign ♪
# No me dio indicios #
♪ gave me no sign ♪
* Vi la línea de meta *
I saw the finish sign
Write dedication, I'll sign.
Donnez votre dévouement, je vais signer.
And look, make no mistake in the sign.
Et regardez, ne vous méprenez pas dans le signe.
No hay señal de compresión espinal ni hematoma.
Aucun sign de compression vertébrale ou d'hématome.
Indicativo S5AB.
Appelez SIGN-IN S5AB.
Faxborg, Faxborg indicativo S5AB...
Faxborg, Faxborg, appelez SIGN-IN S5AB...
La chica recibi贸 un radiotelegrama a las 4 a.m.
Un t茅l茅gramme a 茅t茅 re莽u et sign茅 par la jeune fille 脿 4 h.
* Si existe algún significado, ¿ podrías mostrarme una señal? *
If there s a meaning, can you show me a sign?
Ella lee las líneas con tanta convicción.
Mais on a encore rien sign...
¶ GIVE ME YOUR SECRETS ¶ ¶ BRING ME A SIGN ¶
The Unit Team
# Tú firmas con sangre, # # una noche de luna llena... #
drink a little poison before you die? ? you sign in blood?
Any sign of the bullet?
- Vous voyez la balle?