Sí перевод на французский
1,119,308 параллельный перевод
Sí, ¿ qué hay del Año Nuevo Chino?
Oui, et le nouvel an chinois?
" Sí, pero yo tengo 28.
" Mais, j'ai 28 ans.
Sí, hay que... Sí, siempre rescaten.
Oui, toujours un chien abandonné.
Dijo : " Sí, funciona.
Elle a dit : " Oui, ça marche bien.
"Sí. Solo cuesta 400 dólares por día mantenerla así".
"Oui, ça me coûte quand même 400 $ par jour."
Sostiene un letrero que dice : "Sí, seguro".
Il tient une pancarte où il est écrit : "Oui, bien sûr."
Y ellas... Sí, está bien.
Oui...
Sí, es buena.
C'est très bien.
"¿ Me estás cuidando?". "Sí, estoy cuidando todo".
"Tu me surveilles?" "Oui, je vois tout."
Pero digamos que es una pareja feliz, ¿ sí?
Mais disons que c'est un couple heureux.
Sí, hace frío.
C'est vrai.
Sí, vayamos a comprar una galleta a la tienda.
Oui, allons acheter un biscuit.
Sí.
Oui.
" Sí. Rose murió.
" Oui, Rose est morte.
Pero sí fui a una.
Je suis allé à un.
Me parece de mala educación invitar a una boda. Sí.
C'est grossier d'inviter des gens à son mariage.
Qué arrogantes ". "Sí, creo que encontramos la forma".
Vous êtes si arrogants. " "On se débrouille plutôt bien."
"Sí, son los primeros".
"C'est ça, vous êtes les premiers."
Ahora, ¿ por qué mierda ese "sí"? Por años, toda la vida... ¡ sí!
Pourquoi ce serait ce sentiment pendant des années, pendant toute une vie?
A veces, hace una bien grande y todos dicen : " ¡ Sí!
Parfois, il en fait une énorme. Le public dit : " Oh, oui!
"Sí, jódete tú".
"Moi aussi."
La invité al baile en octavo grado, y me dijo que sí.
Je l'ai invitée au bal de quatrième et elle a accepté.
"Sí, iré al baile contigo".
"Oui, je t'accompagne au bal."
" Sí, me molesta y mucho.
" Oui, ça me dérange beaucoup.
"Mierda, sí que es bueno, de veras".
"C'est vraiment bon."
Diría : "Sí, mierda, démelo".
Je dirais : "Oui, servez-m'en, putain."
Sí, decidí no chupar ese pene... que tuve en la boca todo el día.
J'ai décidé de ne pas sucer cette bite qui a passé la journée dans ma bouche.
Sí. Odiaba el pene de mi padre.
Je détestais son pénis.
Sí, pero esa taza de la que estás tomando, eso sí pasa desapercibido.
Avec ta tasse, t'as le look.
Sí, estoy probando una nueva técnica de tostado.
Je teste une nouvelle technique de torréfaction.
Saben que se volverán locos si no duermen, ¿ no? ¿ Ah, sí?
Le manque de sommeil rend fou.
Sí, pero vas a necesitar mi ayuda.
Je peux vous être utile.
¿ Es verdad que Bob Lee Swagger ha sido metido en esto? Sí.
J'ai cru comprendre que Swagger était dans le lot.
- Dos aceitunas. - Sí, señora.
- Deux olives.
En Musa Qala, sí.
À Musa Qala, oui.
- ¿ Tú estás a cargo? - Sí.
- C'est vous, le chef?
Dobbs, ¿ tienes una caja de herramientas en la camioneta? Sí.
- Dobbs, t'as une boîte à outils?
¿ Le pongo plato a Bob Lee? Sí, de seguro regresará pronto.
- Je mets un couvert pour Bob Lee?
Asegúrate de que Lauren sepa eso, ¿ sí?
Dis-le bien à Lauren.
- Sí, saqué la tarjeta SIM. Pues, ponla de nuevo.
- J'ai retiré la carte SIM.
- Sí, señora.
- Oui, madame.
Sí, pues, funcionó. Por fin, llamé tu atención.
J'ai enfin attiré votre attention.
¿ Por qué no te mueves y dejas trabajar a los grandes, sí?
Pousse-toi de là et laisse faire les grands.
Bien, pues, quienes sean... estaremos listos para ellos, ¿ sí?
Je sais pas qui c'est, mais on sera prêts à les recevoir.
- Sí, gusto verte, Julie.
- Oui.
- ¿ Sí?
- Que je vous revoie plus.
¿ Sí?
- Oui?
Sí, me encargo.
Je l'ai à l'œil.
Sí, claro.
Je vois.
- ¿ Sigue allí? - Sí.
- Elle est toujours là?
Sí, es un amigo.
- Et le Noir?