Translate.vc / испанский → французский / Thing
Thing перевод на французский
423 параллельный перевод
Si cree que es superior a la ley, se equivoca completamente.
If you think you re bigger than that, you ve got another thing coming.
Pero no se te ocurre nada que demuestre que le quieres.
You can t recall a tender thought to show how much you care You can t think of a single thing to say
"Conoce América primero", "Tienes algo", "Hagámoslo".
"See America First", "You Got That Thing", "Let's Do It".
La cosa es asi.
That's just the thing.
Al final de Wild Thing él fue hacia el altavoz lo mantuvo agarrado se movía como si hiciera sexo con el altavoz.
À la fin de Wild thing, il allait vers l'ampli pour lui faire subir les derniers outrages. H
"The only... thing..." "A lo único que debemos temerle es al miedo mismo".
"The only thing we have to fear..."
But the lady was a lazy thing.
But the lady was a lazy thing.
Recuerdo una escena de The Thing.
Ça me rappelle "The Thing"...
Damn thing la cuenta regresiva.
Le compte à rebours commence, ça va exploser.
We're gonna need a lot of help to get that thing airborne.
On a besoin de toute l'aide possible pour décoller.
You might think Rafael is fighting for the same thing as you, but he's not.
Vous croyez que Rafael se bat pour les mêmes raisons que vous. Non.
He's only interested in one thing. Mismo.
Il n'est intéressé que par lui-même.
* Fever isn't Such a new thing *
Sauvez-moi de ce type. Une autre fois, Bud.
Ricky Vaughn, el chico al que le dicen ¡ cosa salvaje! ¡ no ve la hora de encontrar su primera victoria!
Rickie Vaughn, surnommé "Wild Thing", est à un retrait de sa 1re victoire.
¡ cosa salvaje! ¡ tu haces que mi corazón cante!
"Wild Thing", tu fais vibrer mon cœur.
Cosa Salvaje Vaughn esta duro lanzándole a los yankees primero le dio la base a burton, luego un doble a billy leff que le da paso a Haywood que es líder en la mayoría de las categorías a la ofensiva incluyendo la de pelos en la nariz
"Wild Thing" Vaughn, malmené dans son seul match contre les Yankees, est en difficulté. Il a éliminé Burton en début de manche, mais a concédé une base à Sazlo et deux à Billy Left. Arrivée d'Haywood, qui domine la ligue dans plusieurs catégories, dont la pilosité nasale.
así que la sorpresa de Brown fue traer a Cosa salvaje
Brown prend un pari en faisant rentrer "Wild Thing", qui a été humilié deux fois contre les Yankees.
Cosa salvaje la entrega...
"Wild Thing" envoie.
Encantado de conocerte, señorita Sweet Thing.
Enchantée de vous connaître, Mme Sweeting.
No entiendo por qué no hay angelitos negros en las pinturas... ni tampoco por qué no hay hombres negros en las películas.
C'est comme quand il y avait pas de photos de nos frères sur les murs. Vous savez, Spike Lee, le film Do the Right Thing?
- But the lady was a lazy thing. - Oh yes!
But the lady was a lazy thing Oh yes!
# When a thing goes wrong
♪ Quand une chose va mal
# When a thing goes wrong with me,
♪ Quand une chose se passe mal avec moi,
Commander hunt says it's the one thing he misses when he goes out in space.
C'est la seule chose qui manque au Cdt Hunt dans l'espace.
Este J.H. pasó a mi lado y silbó "It Don't Mean a Thing".
It Don't Mean a Thing.
¿ Cuándo van a tocar "That Thing You Do"?
Jouez "That thing you do"!
¿ Les gustaría escuchar "That Thing You Do" en la radio?
Ça vous dirait de passer à la radio? Et comment!
Me gusta mucho. "That Thing You Do" tiene buen ritmo.
Il me plaît beaucoup. "That thing you do", ça a la pêche!
Mañana por la mañana tocará "That Thing You Do" con 50.000 vatios de potencia.
Si ça lui plaît, il passera "That thing you do" demain matin, avec 50000 watts derrière!
"That Thing You Do" es el disco de mayor ventas en la historia de Play-Tone.
"That thing" est le succès le plus fulgurant de l'histoire de Play-Tone.
Yo escribí "That Thing You Do".
J'ai composé "That thing", entre autres choses.
- Dudo que haya escuchado "That Thing You Do".
Il n'a sûrement pas entendu "That thing".
Grabarás "That Thing You Do" en español.
Et "That thing" en espagnol.
Nanita, it was the right thing to do.
Nanita, j'ai fait ce qu'il fallait.
"Cosita sexy". Uno, dos...
"You sexy thing." Un, deux...
L consiguió this thing Llamar A.D.D.
J'ai ce qu'on appelle un TDHA.
Call the whole thing off.
venez... kishorilal.
Good thing the Headman mentioned about Ram-Sita.
- Je suis prêt Papa
One True Thing, acaba de salir en DVD.
One True Thing vient de sortir en DVD.
Si quiere ver One True Thing, admítalo.
Vous voulez regarder One True Thing. Admettez-le.
Bad, bad, blood, blood is taking you for a ride the only good thing about bad blood is letting it slide
Mauvais sang! Le sang, ça te fascine Rien à faire, avec le sang Il faut que ça dégouline!
"Tú eres lo mejor que me ha pasado en mi vida".
You're the Best Thing That Ever Happened to Me de Gladys Knight.
Skipper Joe y Sure Thing están perdiendo terreno en la recta opuesta.
Skipper Joe et Sure Thing perdent du terrain. Dernière ligne droite.
La canción es "Love Thing".
La chanson "Love Thing".
Como "Love Thing".
Comme "Love Thing".
Con ella aprendo inglés pero no es lo único que aprendo.
She teach me English. But that is not the only thing she teach.
Peace talks sound like a good thing.
Des pourparlers de paix semblent être une bonne chose.
Anna y la Srta. Thing aman al rey, ¿ verdad?
Anna et l'autre aiment le roi.
Tradúzcaselo, por favor.
Tell him about the other thing.
Con su canción. "Eso que tu haces".
Avec "Do that thing you do"!
¿ Viste The Sure Thing?
T'as vu The Sure Thing?