Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → французский / Top

Top перевод на французский

7,719 параллельный перевод
Todas las olas eran enormes.
Les vagues étaient top.
- La ayudé. Pero no está ayudando, ¿ no?
C'est pas top comme aide, si?
Míralo, ¿ quién se cree que es? ¿ Tom Cruise?
Il se croit dans Top Gun?
La nueva Verizon-Chiplote-Exxon, está orgullosa de ser una de las ocho empresas de América.
La toute nouvelle entreprise SFR-Old El Paso-Total... est fière d'être dans le top 8 des entreprises des USA.
Bien, tengo un Chardonnay para Cabbage Patch, un Martini de limón para Top, tengo un vino para Montaña de Chocolate, piña colada para el amigo, y una fría grande para la señorita Fonz. ¿ Más vino?
Ok, alors un chardonnay pour tête de chou, un lemon drop pour Tube top, Un cab pour la montagne de chocolat, une piña colada pour SPF nada, et une grande fraiche pour Lady Fonz. Plus de vin?
Algo más ocupa la cima de tu lista de afectos, y no es tu ciudad favorita porque estoy a punto de quitártela usando a tus propios vampiros, y apenas siento ninguna alteración en ti.
Quelque chose d'autre occupe le top de ta liste d'envie, et ce n'est pas ta ville favorite parce que je suis sur le point de te la prendre en utilisant tes propres vampires, et tu n'es même pas hors de toi.
Fuera de la jaula. Y en el top de los cuatro, Baaz.
Il a quitté la cage et rejoint le carré final!
Uno de mis cinco favoritos.
C'est dans mon top 5.
CONFIDENCIAL
TOP SECRET.
Es tan candente que no sé si pueda aguantarlo...
C'est trop top, j'y crois pas.
Y todos los raperos en el top 10 Permitan que los voltee
Les rappeurs du top 10 Je suis prêt à les déclasser
Bueno, ¿ "Top Gun" o "Risky Business"?
"Top Gun" ou "Risky Business"?
Y creía que había agotado todas las existencias de nerviosismo para hoy.
Et je pensais être au top niveau angoisse aujourd'hui.
Quería esperar hasta después de la ceremonia para decírtelo, pero... por si acaso estás demasiado distraída y te olvidas de los votos o algo así... que fueron increíbles.
Je voulais attendre après la cérémonie pour te le dire... au cas où ça pouvait te distraire et te faire oublier tes vœux... Ils étaient top.
Maggie acaba de entrar al top five del Campeonato Mundial.
Maggie a fini cinquième des derniers mondiaux.
Debe dar lo mejor de ella.
Elle doit être au top.
Es estupendo.
C'est top.
Empezando por hoy, citaré el : Discurso de Gettysburg : "Tengo un sueño y lo que acabas de decir".
À ranger dans le top des discours, après Gettysburg et J'ai fait un rêve.
Sí, bueno, quieres jugar en la gran carpa, tienes que aprender a hacer malabares.
Si tu veux être au top, faut apprendre à jongler.
Matty Gladberg es la cima de la montaña.
Matty Gladberg, c'est vraiment le top.
Mira, todo sobre tu precioso top limpito.
Regarde, t'as sali ton beau t-shirt.
Lo único que esto prueba es que este tío vende una hierba de primera.
La seule chose dont c'est la preuve c'est que ce gars vend des plants de top qualité.
# Era el mejor hombre en su arte #
♪ He was a top man at his craft ♪
- Esa información es clasificada.
Cette information est top secrète.
Quieres que crea que tu hija de ocho años accedió a archivos ultra secretos de Defensa.
Tu veux me faire croire qu'une gamine de 8 ans a consulté des fichiers top secret défense.
Ni siquiera figuro entre los primeros diez.
Je ne suis pas dans le top 10.
Si hay algún transbordador clasificado de alto secreto, tenemos que utilizarlo.
S'il y a un programme top secret, on doit l'utiliser.
Llevabas puesto ese top sexy y esas botas que me gustan con diamantes.
Tu portais ce débardeur sexy et ces bottes que j'aime avec les strass.
Estuvieron en el top cinco de ventas de gira de Norte América el año pasado.
Ils ont fait la tournée des 5 meilleures ventes l'année dernière.
Colega, eso suena a top 10.
Mec, ce son garantit le top 10.
Es más Townes Van Zandt que top 10.
Ça sonne plus comme Van Zandt que le top 10.
Bueno, yo te envié en esta dirección que luego te llevó a la cima.
J'ai mené ta carrière dans cette direction, ce qui t'a catapulté au top.
Esa perra tendrá cinco minutos como máximo. ¿ Soy yo o su paciencia se colma más rápido de lo normal?
La garce obtient 5 minutes, au top. C'est moi ou son est un peu plus court que d'habitude?
Yo estaba en la zona.
J'étais au top de ma forme.
Me temo que el teléfono de la chica está más muerto que "Top of the Pops". La placa base está inundada.
Son téléphone est plus mort que Top Of The Pops.
Nunca debí haber llevado un top sin sujetador
Je n'aurais jamais du porter un débardeur sans soutien-gorge
Eres una cuñada increíble.
T'es top, comme belle-sœur.
¿ Tu hija de ocho años descargó archivos secretos de defensa?
Votre fille de 8 ans a téléchargé des fichiers top-secrets?
- No es tan tonto después de todo.
- Ils sont pas si cons après tout. - Votre système de sécurité est au top.
Pues lee las cuatro primeras.
Alors, lis le top 4.
Siempre estaba de aquí para allá, siempre estaba por encima de todo.
Il était tout le temps en train de bouger, il était toujours au top sur tout.
Top de mi clase
Meilleure de ma classe.
Es de primera.
C'est le top.
Todo esto de "El mejor hombre" ( padrino ) es más como "No tan bueno"...
Tout ce truc de témoin, c'est vraiment pas top.
De primera, joder.
Le top.
Valioso.
Top.
Una carrera profesional animando es de cinco años máximo.
Une carrière professionnelle de pompom girl demande 5 ans au top
Sí, cuando un contratista del gobierno con una autorización ultrasecreta es asesinado, todas las alarmas suenan por todo Washington.
Oui, quand un agent contractuel avec une accréditation top-secret est assassiné, les sonnettes d'alarme se déclenchent partout dans Washington.
Cade estaba consultando 15 proyectos clasificados para el ejército y la NASA.
Cade travaillait sur 15 affaires top-secrète. pour les militaires et la NASA.
Está buena.
C'est top.
- Lo mejor.
- Le top.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]