Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → французский / Tía

Tía перевод на французский

16,698 параллельный перевод
Bueno, hola. Soy la tía de Meg, Beth.
Je suis la tante de Meg, Beth.
Ayudemos a tu tía.
Aidons ta tante.
La has liado pero bien, tía.
T'as vraiment cafouillé, mec.
Tengo... tenía una tía llamada Alex.
J'avais une tante qui s'appelait Alex.
Era como un alce la vieja tía Alex.
Elle était proche d'un élan ma vieille tante Alex.
¡ No quiero vivir con la tía Claire!
Je ne veux pas vivre avec tante Claire!
¿ Cómo me has encontrado, tía?
Comment m'avez-vous trouvé?
Le dije que la dejara tirada. La tía ni siquiera le mandaba selfies desnuda.
Je lui ai dit de la plaquer, la nana ne lui envoyait même pas de selfies nus.
Ahora me gusta esta tía.
Maintenant j'aime bien cette nana.
¿ Todo bien, tía?
Ça va, tata?
Así es. Estoy con una tía.
Bah, oui... je suis avec une nana.
No necesito las mentiras de una tía falsa e hipócrita.
Je veux pas écouter les salades d'une femme aussi fausse et hypocrite.
Tía, de verdad dígame, ¿ qué quiere saber?
Ma tante, dites moi... Qu'est ce que vous voulez savoir?
Tienen a una tía trabajando en el guardarropa
Ils ont choisi la fille du vestiaire avec soin
- para ver como te ligas a una tía. - Está bien, es justo.
- donc tu dragues, moi je regarde?
Me importa porque le dimos nuestra palabra a tu tía Kay.
Je m'en fous pas parce qu'on a donné notre parole à ta tante Kay.
¿ Quieres que recomiende a esa tía?
Tu veux que je glisse un mot en faveur de cette gonzesse?
Le conseguí un trabajo en la sala de correo como favor a mi tía.
Je lui ai obtenu un travail au courrier comme une faveur pour ma tante.
Mi tía me juró que se estaba comportando.
Ma tante m'a jurée qu'il avait changé.
De verdad, de verdad necesito hablar con otra mujer, y ninguna de mis amigas están por aquí, mi madre está en Europa, y mi tía abuela de tour, y mi hermana, bueno, la odio,
J'ai vraiment, vraiment besoin de parler à une autre femme, et aucune de mes amies n'est là, ma mère est en Europe, et ma tante-mère en tournée, et ma soeur, et bien, je la deteste,
Bien, tía.
- Bien joué.
A pesar de ti, de tu ego, de tu abuso con las drogas, acabas con una tía muy buena que te quiere, tu antiguo grupo se vuelve a juntar y con una hija supertalentosa que podría volver a llevar tu culo al mundo del espectáculo de verdad.
Malgré toi, ton égo, tes abus de drogue, tu finis avec une bombe qui t'aime, ton ancien groupe reformé et une fille super talentueuse qui va surement te ramener dans le show business.
Soy la tía Ramona.
C'est Tante Ramona.
La tía Ramona está aquí.
Tante Ramona est là.
Tengo algo para ti, tía.
J'ai quelque chose pour toi.
Anoche tuve mi primer polvo de una noche. ¡ Tía!
J'ai eu mon premier coup d'un soir. Je me rappelle la première fois.
Y tal vez para satisfacer a esta tía buena que he estado viendo.
Et peut-être pour rencontrer cette fille canon que je vois en ce moment.
El pastel... y mi tía Karen es de hecho una repostera profesional.
Pour le gâteau, il y a ma tante Karen.
Después de que mi familia murió, mi tía Pauline se mudó.
Après la mort de ma famille, ma tante a emménagé.
¿ Con su tía?
À votre tante.
¿ Qué coño quiere, tía?
Qu'est-ce qu'il cherche, putain!
Ustedes conocen a mi tía Francine.
Vous connaissez ma tante Francine.
La tía Francine cree que necesita un convertible Mustang pequeño para sus últimos años.
Tante Francine s'est mise en tête d'avoir besoin d'une Mustang coupée, pour ses dernière années.
Se quedó con la casa cuando su tía murió.
Il a eu la maison après la mort de sa tante.
Excepto por aquellos pocos meses, a principios del año 82, cuando mi tía desapareció y salió en los periódicos.
Sauf durant les premiers mois de l'année 1982...
Sea lo que sea por lo que tenga que pasar como miembro de la familia Durst, no me imagino cómo es ser miembro de la familia McCormack, la familia de mi tía Kathie.
Quoi que je ressente comme membre de la famille Durst, ça ne se compare pas aux sentiments des McCormack, les proches de ma tante Kathie.
Empecé a escribir un ensayo sobre la desaparición de mi tía Kathie para sanar heridas.
J'avais commencé à écrire un essai sur la disparition de ma tante Kathie, en guise de catharsis.
"¿ Qué recuerdos conserva de la tía Kathie?"
"Est-ce que... Quels souvenirs gardez-vous de ma tante Kathie?"
"¿ Cree que el Fiscal del Distrito de Westchester reabrirá el caso de mi tía Kathie?"
"Croyez-vous que la procureure de Westchester va rouvrir l'enquête sur la disparition de ma tante Kathie?"
Pareces una tía celosa, colega.
Tu fais ta jalouse, mec.
¿ Le contaste que mi tía creció en el mismo pueblo que su madre?
Tu lui as dit que ma tante connaît sa mère?
- Hola tía buena. ¿ Recibiste mi tarjeta de San Valentín?
- Tu as eu ma carte de Saint-Valentin?
Porque es el tío Aiden, la tía Juliet y los niños.
C'est oncle Aiden, tante Juliette et les enfants.
- ¡ Gracias, tía Bess!
- Merci Tata Beth.
¿ Enfadada porque una tía besó a mi novio?
Énervée, parce qu'une fille a embrassé mon copain?
Volver a esa prisión en este estado es lo último que quiero hacer, créeme, pero se lo debo a Pepper porque me ayudó a encontrar a tu tía Carol.
Retourner dans cette prison, dans cet espace vide est la dernière chose dont j'ai envie, crois-moi, mais je le dois à Pepper parce qu'elle m'a aidée à retrouver ta tante Carol.
Y también dice, si una tía te la come y no llega a las pelotas, no estáis hechos para estar
Et aussi, ses réflexions sur la vie, si une fille ne veut pas [bip] sur tes boules, on est pas destiné
Le pasó a mi tía.
C'est arrivé à ma tante.
La gorda tía de Donna está aquí, así que puedo irme.
La grosse tante de Donna est là, comptez sur moi.
Mi tía siempre llega tarde, porque... toma drogas.
Ma tata est toujours en retard, parce que... elle se drogue.
Eres un puta idiota, tía.
T'es vraiment trop conne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]