Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → французский / Unite

Unite перевод на французский

9,548 параллельный перевод
Ahora son la unidad Alfa en la fuerza de choque de la policía de Gotham.
Vous êtes l'Unité Alpha de la force d'intervention du GCPD
De acuerdo, entonces vas a atacar con tu fuerza, y, ¿ qué haremos esta noche?
Tu vas frapper fort avec ton unité, et après on fait quoi, le soir? - On dort.
Yo sólo he oído hablar de él una vez que esta semana, y que era para decirme que había llegado finalmente con un nuevo término, no amenazante para los grupos de trabajo.
Je n'ai eu qu'une fois de ses nouvelles cette semaine, et c'était pour me dire qu'il avait enfin trouvé un nouveau nom inoffensif pour l'unité d'intervention.
De acuerdo, los de Intervención Rápida están de camino.
L'unité d'élite arrive.
Que la foto de la sospechosa esté en cada comisaría, ya.
Fournissez la photo à chaque unité, maintenant.
- Roma, Italia. ¿ Por qué mandar a una grupo de tareas a la otra mitad del mundo persiguiendo archivos que ni siquiera existen ya?
Pourquoi envoyer une unité spéciale presque à l'autre bout du monde chasser des dossiers qui n'existent même plus?
Estoy orgulloso de que nosotros, como Gobierno, hemos estado juntos... contra todas las presiones, de la industria del petróleo y el extranjero.
Je suis fier de l'unité dont ce Cabinet a fait preuve, malgré la pression.
Me escondí detrás del equipo especial durante el tiempo que pude le dije que no podía hablar porque era clasificado pero está llevando el caso a un juez federal.
Je me suis cachée derrière l'unité aussi longtemps que j'ai pu, lui disant que je ne pouvais pas parler car c'était confidentiel. Mais il apporte l'affaire devant un juge fédéral.
Así que, adelante, clávate tú misma en una cruz y en tanto estás allí arriba, sintiéndote santificada reflexiona sobre cuánta gente va a morir porque este equipo de tareas se cerrará y el resto de esos animales en la lista de Reddington seguirán allá afuera, alimentándose.
Donc, tu vas de l'avant en te clouant sur une croix, et pendant que tu es là-haut te sentant sanctifiée, imagine combien de personnes vont mourir parce que cette unité va disparaître et que tous ces animaux sur la liste de Reddington sont lâchés dans la nature. - Ressler...
Mataste a todos en mi unidad.
Vous avez tuez tout le monde dans mon unité.
Soy una entidad basada en la lógica, por lo tanto, actúo y reacciono de manera puramente lógica.
Je suis une unité logique, aussi, Toutes mes actions sont logique.
Marinero destinado a la Unidad de apoyo naval... del Departamento de Estado.
Il a été assigné à une unité de soutien de la Marine pour le département d'État.
La unidad de Kutzler estaba... en una misión humanitaria en la provincia de Punjab... cuando sufrieron una emboscada.
- L'unité des "abeilles navales" de Kutzler était en mission humanitaire dans la province de Punjab, quand ils ont été pris en embuscade.
- Los otros dos supervivientes... eran marineros de la unidad de Kutzler.
Les deux autres survivants étaient des marins de l'unité de Kutzler.
Cuando la unidad de Kutzler llegó a Afganistán, hubo problemas.
- Quand l'unité de Kutzler est arrivée en Afghanistan, il y avait des problèmes croissants.
Pero para estar a salvo, deberías cambiar tus rutinas de viaje, y voy a poner una unidad fuera de tu edificio.
Mais par sécurité, faites vos bagages au cas où. Je mets une unité devant chez vous.
Es precisamente este grado de discusión y desacuerdo, a la vista de un público que espera de nosotros una unidad, que es lo más peligroso de todo.
C'est précisément ce niveau de dispute et de discorde aux yeux de tous ceux qui cherchent une unité, qui est dangereux.
Sí, estoy empezando a pensar que sería agradable si todo sobre lo que me tuviera que preocupar fuera el baile de graduación y si parezco o no una idiota en la foto del anuario, en vez de estar constantemente sintiéndome como si
Ouais, je commence à me dire que ce serait sympa si on avait qu'à s'inquièter du bal de promo et de si oui ou non je vais avoir l'air pitoyable sur ma photo de l'album de l'année, plutôt que de constamment me sentir comme si je devais maintenir l'unité de ma famille.
Pero no sospecharon que, en Vietnam, fui parte de una unidad élite ultrasecreta.
Ce qu'ils ne savent pas, c'est qu'au Vietnam, je faisais partie d'une unité secrète d'élite.
Su unidad formó parte de la 22 de la MEU, que tienen su base en el USS Edgerton en Norfolk.
Son unité faisait parti de la 22ème Unité expéditionnaire des marines prêt au déploiement sur l'USS Edgerton non loin de Norfolk.
En la Ciudad de Nueva York, los detectives que investigan estos terribles delitos son miembros de un escuadrón de élite conocido como Unidad de Víctimas Especiales.
À New-York, les inspecteurs qui enquêtent sur ces crimes sont membres d'une unité d'élite appelée Unité Spéciale pour les Victimes.
S.I.D. esta rastreando el celular de Tracy.
L'unité des enquêtes spéciales retrace le portable de Tracy.
Estamos peinando las calles con las unidades disponibles.
Une unité passe le quartier au peigne fin.
Un fuego por unidad, sin excepción, apagado a la puesta de sol.
Un feu par unité, sans exception, Éteint au coucher du soleil.
Ya se la pasó a una unidad especial del ejército, Extremadamente leal a nosotros.
Il les a déjà transmit à une unité spécial de l'armée, qui nous est extrêmement fidèles.
En la Ciudad de Nueva York, los detectives que investigan estos terribles delitos son miembros de un escuadrón de élite conocido como Unidad de Víctimas Especiales.
A New-York, les inspecteurs qui enquêtent sur ces crimes sont membres d'une unité d'élite appelée Unité Spéciale pour les Victimes.
Aun así, ¿ cómo se relaciona esto con UVS?
Quand bien même, en quoi l'Unité Spéciale est concernée?
Sin unidad de servicios de emergencia, sin cateos con perros rastreadores.
Pas d'unité d'intervention ni de chiens renifleurs de bombes.
Bueno, ¿ debemos llamar a la unidad de servicios de emergencia?
Doit-on appeler l'unité d'intervention?
Llama a servicios de emergencia, diles que nos encontraremos allí.
Appelez l'unité d'intervention, dites-leur de ne retrouver là-bas.
Tenían un sentido de propósito, la unidad...
Ils avaient une raison d'être, une unité...
Cuidados intensivos neonatales.
L'unité de soins intensifs néonatals.
¡ Quiero a todas las unidades buscando!
Je veux que chaque unité disponible patrouille!
- Espo, que también sigan a Nieman. - ¿ Averiguaron algo?
Espo, mets une unité sur Nieman.
Del tipo en el que una nación confía para darle legitimidad y crear unidad. "
Le genre sur lequel une nation s'appuie pour conférer une légitimité et créer une unité. "
Consigueme 2 unidades de cero negativo, plasma fresco y hemoclips, por favor.
Donne-moi 2 unité d'O-nég, du plasma, des hémoclips.
Por solicitud de Greg, fui a Durant para verla... pero ella rechazó ser evaluada...
À la demande de Greg, notre unité mobile est allée la voir à Durant, mais elle a refusé l'évaluation.
Venía de regreso de Cumberland en la unidad móvil. ¿ Por qué?
Je revenais du comté de Cumberland avec mon unité mobile. Pourquoi?
Les falta un cigarrillo para unirse a Andrew en el ala de derrames cerebrales.
Ils sont à une cigarette de rejoindre Andrew en unité spécialisée.
Unidad 21-13, estamos en camino a ese lugar.
Unité 21-13, en route pour cette localisation.
Fue entonces que me llamó desde la Unidad contra el Crimen Organizado de San Bernardino... Samantha Kiles.
C'est là que j'ai reçu un appel de l'unité du crime organisé, de San Berandino, Samantha Kiles.
Las autoridades, los separaron y entonces sólo lo trasladaron a otra unidad.
Les gardiens les ont séparés, puis ils l'ont transféré dans une autre unité.
Porque, es una medida de drogas.
Parce que, tu- - C'est une unité de mesure classique pour la drogue.
- Los cuales... - Falta la unidad de control.
Il manque l'unité de contrôle.
Hay un búnker y esa es la unidad secreta detrás de ello.
Il y a un bunker. Et c'est l'unité secrète qui est derrière.
Muy bien, desde este momento esta fuerza conjunta se acabó.
Dorénavant, cette unité est dissoute.
Comúnmente, no permito relaciones dentro de mi unidad... pero el puesto de Lindsay está abierto.
Normalement, je n'autorise pas les relations dans mon unité, mais le poste de Lindsay est disponible.
Un detective en tu unidad conectó con un miembro de la banda... durante un asignamiento de encubierto unos años atrás.
Un inspecteur de votre unité s'est lié avec un membre de l'équipe pendant une mission d'infiltration il y a quelques années.
¿ Por qué dejaste la unidad?
Pourquoi as-tu quitté l'unité?
Siento decir que los agentes han intentado pillar a Frank.
Je suis désolé de te dire ça, une unité vient d'aller chercher Frank.
Zombie hackear la computadora central, y
Zombie pirate l'unité centrale, et...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]