Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → французский / Vive

Vive перевод на французский

28,454 параллельный перевод
Buscamos a Terry Ives. ¿ Vive aquí?
On cherche Terry Ives. Elle habite ici?
¿ Sabes dónde vive? Bueno, hay algunas pistas escritas en los ensayos, pero tendría que conducir hasta allí.
Il y a quelques indices écrits dans les essais mais je vais devoir conduire là-bas.
¿ Ese es el que dicen que vive con los salvajes?
Celui qui vit avec les sauvages?
La ciencia.
Vive la science.
Vive sin límites.
Vivez sans limites.
Vive en la tierra, picoteando insectos en el lodo y se consuela con su gran belleza.
Il passe sa vie au sol, picore des insectes dans le fumier, avec sa grande beauté pour seul réconfort.
La chica que tiene pesadillas sobre Freddy vive allí.
C'est la fille qui faisait des cauchemars à propos de Freddy.
- Salud para mí.
- Vive moi.
Salud por ti.
Vive toi.
Aquí vive Natalie.
On est chez Natalie.
Cuando ves cómo vive, lo que hace y lo que hace en su tiempo libre, definitivamente es la nueva generación de jamaiquinos, que aún pueden ser ellos mismo y lograr lo que tengan que lograr sin perderte a ti mismo, sin perder tu identidad.
Quand on voit comment il vit, à quoi il passe son temps libre, c'est la nouvelle génération de la Jamaïque. On peut rester soi-même et quand même accomplir ce qu'on veut, sans oublier qui on est ni perdre son identité.
Vamos Kiki, vive un poco.
Allez, Kiki. Vis un peu.
No sólo salgo con él, vive con nosotras.
- Oui. Pas seulement, il vit avec nous. Moins de papote, plus de billets.
¡ De ninguna manera viviré en esta pestilencia!
Il est hors de question que je vive dans ce puantorium!
Hank vive en el agua en Sausalito, en una linda...
Hank vit sur l'eau à Sausalito, dans une jolie petite...
¿ Es verdad que tu madre vive en Nagano?
Il paraît que ta mère vit à Nagano maintenant?
Pero el nuevo dueño vive en el extranjero, así que casi siempre está vacío.
Mais le nouveau propriétaire vit à l'étranger...
La chica que vive con ella.
On habite ensemble.
Y ahora Mashiro vive aquí.
Et maintenant Mashiro vit ici.
¿ Entonces Mashiro vive aquí?
Donc Mashiro habite ici?
Pero no vive aquí.
Mais elle ne vit pas ici.
- Él ya no vive aquí.
- Il ne vit plus ici.
Mindy ¿ sabe dónde vive Wayne?
Mindy, savez-vous où Wayne vit?
Sí, parece que vive aquí.
On dirait qu'il vivait ici.
Así que el Alma Eterna de Abbie vive en... alguien más.
Alors l'Âme éternelle d'Abbie continue de vivre en quelqu'un d'autre.
Todos los caminos están cerrados, a causa de la nieve.
* Les prévisions météo ne sont pas très bonnes mais nous restons * sur le qui-vive.
Pero deben prometer... que no van decirle a nadie, ¿ de acuerdo?
Mais vous devez promettre de n'en parler à personne. D'accord? Pas âme qui vive.
El activo donde trabajo vive ahí, cerca de una parada de autobús.
près d'un arrêt de bus.
Eres una adulta que vive con sus padres e intentó suicidarse.
Tu vis encore chez tes parents et tu as essayé de te suicider.
¿ Tu mamá vive aquí?
Ta maman vit ici?
"El conocimiento es un rumor hasta que vive en el cuerpo".
"Le savoir n'est qu'une rumeur tant qu'il n'a pas pénétré le corps."
Tengo una prima que vive en el norte de California.
J'ai un cousin qui vit en Californie du Nord.
Nadie vive para engañarme.
Personne ne se joue de moi et survit.
Si vive... será mía.
Si elle survit elle sera mienne.
Abajo vive gente.
Il y a des gens qui vivent là.
¿ Habéis oído hablar de una leyenda local? ¿ Un tipo que vive solo en el bosque?
Sur un gars qui vit dans la brousse tout seul?
Dentro de todo hombre, vive otra versión de sí mismo.
Dans le for intérieur de chacun d'entre nous, il y a une autre version de nous-même.
¿ La novia vive aquí? Sí.
La copine vit ici?
La mujer de Tom fue asesinada durante la Llegada, y ahora vive con su hija de 12 años, Fiona, en una casa compartida con otras cuatro familias.
La femme de Tom a été tué pendant la colonisation, et maintenant il vit avec sa fille de 12 ans, Fiona, dans une maison avec quatre autres familles.
¿ Vive sola?
Vous vivez seule?
Luego de sobrevivir ese fatídico día... vive solitario, esperando a la sirena.
Que, depuis le drame, vous attendez, seul, le retour de la sirène.
Se trataba sobre atacar a nuestro enemigo común, para herirlo donde vive.
C'était moi en train de frapper notre ennemi commun, de le blesser là où il vit.
Penelope vive aquí, ¿ no?
Penelope vit ici, non?
- Vive en los E-2200 conmigo. - Hola.
Mon voisin de palier.
Vive con mi ex ahora.
Elle vit avec mon ex maintenant.
Vive en un sueño.
Elle vit dans un rêve.
En su noche de bodas los aldeanos subieron persiguieron al barón y a su esposa hasta las catacumbas y lo obligaron a mirar mientras la quemaban viva.
Le soir de ses noces, les villageois sont montés là-haut, ont pourchassé le baron et son épouse dans les catacombes et ont brûlé vive la jeune fille sous ses yeux.
En cualquier otra parte del planeta, esta especie vive 12 años, cuando mucho.
Ailleurs, sur la planète, cette espèce vit une douzaine d'années, tout au plus.
¡ Larga vida al rey!
Foule : Vive le roi!
Valentine aún vive.
Valentin est en vie.
VIVE SIN LÍMITES
Vivez sans limites

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]