Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → французский / Ví

перевод на французский

3,010 параллельный перевод
Ví la manera en que tus estudiantes te miran.
J'ai vu le regard de tes étudiants.
Ví cómo tus piernas finalmente se alejaban de tí.
J'ai vu que tes jambes t'ont trahi.
No te ví ahí.
Je t'avais pas vu.
Todo lo que ví fueron las luces delanteras.
Je n'ai vu que les phares.
Pero lo ví en la capilla.
Mais j'ai vu la chapelle.
Ví que hiciste un apretón en ese robo de coches, Rush.
Vous avez résolu l'affaire du voleur de voitures, Rush.
Quieres que te diga lo que ví el día que le dispararon al chico.
Vous voulez que je vous dise ce que j'ai vu le jour ou ce mec s'est fait tuer.
El es él que ví torturando a este detective.
Je l'ai vu torturer cet inspecteur.
En mi primer viaje, ví 3.500 pacientes en 90 días.
Lors de ma première tournée, j'ai vu 3500 patients dans 90 jours.
Fue cuando ví... tratando de alcanzarme
C'est quand je l'ai vu... Tendre la main pour moi.
Bueno, mirando en tus datos, ví que eras capaz de crear Un solo hilo de ADN recombinado basada en tu herencia gene ´ tica vampírica, usando luego una restricción endonuclear, Eras capaz de introducir los hilos de ADN
D'après vos données, je vois que vous avez pu créer un brin unique d'ADN recombinant basé sur votre patrimoine génétique de vampire, puis en utilisant une endonucléase, vous avez séparé les brins d'ADN correspondant aux chromosomes quatre, sept et huit,
Lo ví.
Je l'ai vu.
Ví aquellos libros de autoayuda en tu oficina
J'ai vu ces bouquins d'auto-aide dans ton bureau.
Bueno, recuerdo la última vez que no lo ví.
Je me souviens de la fois où je ne l'ai pas vu.
¡ Oh, esa fué la última vez que la ví y estaba tan molesta... debido a esas estúpidas pastillas.
C'est la dernière fois que je l'ai vue, et je l'ai ennuyée avec cette stupide pilule.
No la ví, pero desde entonces... Me la imagino con en ese vestido rojo.
Je ne l'ai jamais vue dans cette robe, mais depuis ce jour, je me l'imagine dans cette robe rouge.
Ah! Está bien. No lo ví nunca
D'accord, en fait, j'ai jamais vraiment regardé.
Disculpen. Acabo de decir que nunca ví Sex And The City?
Pardon, je viens de dire que j'avais pas vu Sex And The City?
Pienso en la primera vez que ví a mi heermosa mujer Garden
Je pense à quand j'ai rencontré ma superbe femme, Jardin.
Lo que pensé la primera vez que la ví!
Je pense à notre rencontre.
Pensé que estabas bastante buena la primera vez que te ví
J'ai pensé que t'étais canon la première fois.
Don era exactamente como vos cuando lo ví por primera vez
Don était comme vous au début.
te ví enseñandolo, Pero no, no vi cuando lo pusiste en tu bolsa.
Je t'ai vue le montrer, mais non, je ne t'ai pas vue le mettre dans ton sac.
Ví lo que pasaría con la Química
J'allais pas l'aider en chimie.
- Tuvo una aventura, lo ví en la Internet.
elle a eu une liaison. J'ai vu ça sur internet.
Bueno, yo tampoco te ví a tí allí, Valens.
Je ne vous ai pas beaucoup vu là-bas, Valens.
Fué la última vez- - que ví al chico con vida.
C'est la dernière fois que j'ai vu ce garçon en vie.
Sabía que ví una motociclista mona en la habitación.
Je savais que j'avais vu une jolie motarde de l'autre côté de la pièce.
No ví eso venir.
Je l'avais pas vu venir.
Esta mañana, ví el número de placa aparecer para la Caymans, y supe que estaba escapando.
Ce matin, il devait partir pour les îles Caïmans, j'ai compris qu'il s'enfuyait.
Atravesé esa puerta y los ví tal como están ahora salvo... ¿ Salvo qué?
Je suis rentrée par cette porte et les ai trouvés tels qu'ils sont là. Sauf que... Sauf que quoi?
Estoy segura de que él tenía pelo la primera vez que lo ví.
Je suis presque sûre qu'il avait des cheveux quand je l'ai vu.
estaba volviendo a mi oficina Vine por un café. Te ví sentada ahí.
- C'était sur le chemin du bureau, en prenant un café, je t'ai vue et je suis venu te saluer.
Que posibilidades porque te ví ir a traves de esa puerta y supe que lo que estaba viendo solo podría significar eso
Parce que je vous ai vu par cette porte et j'ai su que ce que je voyais... - ne pouvait vouloir dire que...
Serví en Iraq. Ví a muchos chicos que perdieron sus miembros
J'ai vu des soldats amputés.
- Sonia, te ví.
- J'ai du travail. - Sonia, je vous ai vue.
Cuando le ví correr por vez primera... aquella vieja pista polvorienta en New Mexico... solo tenía dos años, pequeño para su edad... no era el más rápido, tampoco el más fuerte.
Quand je l'ai vu courir pour la première fois... sur cette vieille piste au Nouveau Mexique... il avait tout juste deux ans, il était petit, pas très rapide, pas très puissant.
Entonces ví otra parte de ella.
Puis, j'ai vu une autre facette d'elle.
La única vez que yo ví aquella chica fue en la escalera.
La dernière fois bque j'ai vu cette fille, c'était sur cette echelle.
" La ví más o menos cerca de la media noche... al lado de mi tienda... discutiendo con un hombre irritado...
" je l'ai vu plus ou moins près de minuit... a coté de mon magasin... discutant avec un homme irrité...
Cuándo ví la gravedad, yo... Salí.
Quand j'ai vu que c'était grave, je... suis sorti.
Mientras tanto esperaba una respuesta, ví que Parker estaba posteando.
Pendant que j'attendais la réponse, J'ai vu que Parker était entrain de poster
Ví una sombra riendose de mí.
J'ai vu une ombre qui se moquait de moi.
Se lo que ví...
Je sais ce que j'ai vu.
Lo que ví...
Ce que j'ai vu.
Fué la cosa más horrible que ví.
C'était la chose la plus horrible que j'ai vue
¿ Tú lo viste? Ví suficiente.
- Tu l'as vu?
Ví a Tony husmeando en el escritorio de Ziva.
J'ai vu Tony fouiner dans le bureau de Ziva.
Oh, dios mío, Beyonce estuvo allí la semana pasada lo ví en TMZ
Tu la rencontres au Mozan dans vingt minutes. Mon Dieu! Beyonce y était la semaine dernière.
Te ví saltar, tú supuestamente estas muerto.
Vous voulez vous asseoir ou...
Yo lo ví. El fue tras ella.
Il l'a attaquée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]