Translate.vc / испанский → французский / What
What перевод на французский
2,373 параллельный перевод
Drop the pig, Gary Cooper! - What?
Lâchez le porc, Gary Cooper!
- What do we got there? This isn't actually for me.
- Non, ce truc est pas pour moi.
That's what I thought you might say. We've been doing a little recon on you.
- C'est ce que je croyais que vous me diriez, mais... nous avons fait une petite enquête sur vous.
Come on. We need to deal with what the real issue is.
Allez, nous devons faire face au véritable problème.
Because you don't even understand what I'm talking about.
Parce que vous ne savez rien- - - Oh, je ne sais rien?
Seriously, in what world is it okay for a complete stranger to comment on my sors penis before he's even born?
Non, mais je suis sérieuse. Dans quel monde est-il normal qu'un parfait étranger ait le droit de parler du pénis de mon fils bien avant qu'il soit même né?
Jesus! Somebody, anybody, please ask me what I'm craving.
Ou que quelqu'un, n'importe qui, me demande, s'il vous plaît, ce dont je meurs d'envie?
What are you craving?
De quoi mourez-vous d'envie?
What's up, guys?
'Ça Va, les gars?
Sweet bird of paradise, what is that smell?
Seigneur, mais bon sang, qu'est-ce que c'est que cette odeur bizarre?
So, what is it like to be the son of a racing legend? - Yeah!
- Hé, qu'est-ce que ça fait d'être le fils d'un champion de course légendaire?
Put your drink down, get your ass out there and fix what needs fixing.
Maintenant, pose ton verre, grouille-toi les fesses, va là-bas et répare ce qui doit être réparé.
What are you doing here?
Mais qu'est-ce que tu fais?
What happened to your hand? Look.
- Ta main, qu'est-ce qu'elle a?
I'll probably never really understand what you went through. But I don't want that to be the reason we're not together.
.Je peux pas comprendre tout à fait ce que t'as traversé, Rosie, mais je veux pas que ce soit la raison pour laquelle on s'est éloigné, OK?
- Then what, Rosie?
- Bon, alors quoi?
What does that say about me if that's what you're into?
Et qu'est-ce que ça fait de moi, si c'est ça qui t'intéresse?
- You wanna know what it is?
- Tu veux savoir ce que c'est?
- What?
- Quoi?
What's this liquid on my butt?
- Oh, mais... qu'est-ce que c'est, ce liquide sur mon postérieur?
Okay, you know what? The truth...
OK, vous voulez savoir la vérité?
- Vic, we've got to talk. - What's up?
- Qu'est-ce qu'il y a?
Are you sick or something? What's wrong, D-Bone?
- Qu'est-ce qu'il y a, Adonis?
What is that?
- Qu'est-ce que c'est que ça?
What are you doing?
- Qu'est-ce que tu fais? -.Je veux juste...
I don't know what the hell I'm doing.
Je sais pas ce que je fais, je suis perdue.
And forget about what the scale says tonight.
Et oubliez la balance pour une fois.
What the hell is that?
Mais dis donc, qu'est-ce que c'est que ça?
On a scale of 1 to 10, what do you feel?
Sur une échelle de un à dix, où vous situez-vous?
What are you, I think, maybe a six?
- Où est-ce que tu...? Peut-être un six?
What?
- Quoi'?
- A lot of bleeding here. - Hey! What is going on?
- Qu'est-ce qui se passe?
So I don't know what's going on inside.
Je sais pas où ils en sont là-dedans, tu vois?
Hey. What are you guys doing here?
- Qu'est-ce que vous faites la, les gars?
- What are you doing here?
- Toi, qu'est-ce que tu fais ici?
- What?
- Bien...
What is wrong with you?
Mais qu'est-ce qui cloche, chez toi?
# Soy el cazador de amor # # Presta atención #
l'm a Love Hunter, hear what I say
# Soy el cazador de amor # # Presta atención #
l'm a Love Hunter hear what l'll say
¶ What's wrong with waking up every day
♪ What's wrong with waking up every day ♪
¶ What's wrong with giving in to your dreams?
♪ What's wrong with giving in to your dreams ♪
¶ What's wrong with living them to extremes?
♪ What's wrong with living them to extremes? ♪
¶ Get what you want
♪ Get what you want ♪
¶ What's the point in trying if you ain't trying your best? .
♪ What's the point in trying if you ain t trying your best?
What about the "no judging" rule?
Hé, on juge pas. C'était pas une règle?
And what?
- Et là, quoi?
What?
- Quoi?
What?
Rosie, quoi?
What's your pain level, on a scale of 1 to 10? Like a zero to a one.
- Hum...
What is that in inches?
- En pouces, ça fait combien?
That's what I meant.
C'est ce que je voulais dire.