Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → французский / Âge

Âge перевод на французский

27,956 параллельный перевод
De adolescente, la velocidad era mi droga.
Quand j'avais ton âge, la vitesse, c'était ça, ma drogue!
A su edad, seguramente se escondió para no ir a clases.
Un garçon de son âge, il fait sûrement l'école buissonnière.
"... es incompatible con mi edad avanzada y delicada salud ".
"s'avère incompatible " avec mon âge et mon état de santé. "
Cuando una mujer de su edad sale frente al público... y habla de ese modo, ese hombre es culpable, en lo que a mí concierne.
Pour qu'une femme de son âge parle en public de cette manière, c'est qu'il est coupable, si vous voulez mon avis.
¿ Sirven un whisky de 18 años de edad con hielo que se ve como si viniera de una fuente de soda?
Vous servez un Scotch 18 ans d'âge avec de la glace pilée?
Me refiero a que asumo que es un cliente tuyo, ¿ verdad? Teniendo en cuenta su edad.
Enfin, j'imagine que c'était un client, vu son âge.
Sabía que no podría con mi edad, ¿ Pero que clase de persona deja plantada a otra y rompe con ella en un mensaje de texto?
Je savais qu'il ne supporterait pas mon âge, mais quel genre de personne pose un lapin à une fille et la largue après par texto?
Sabes, me recuerdas a mí a tu edad.
Tu me rappelles moi quand j'avais ton âge.
Es decir, las mujeres mienten sobre su edad todo el tiempo.
Les femmes mentent sur leur âge tout le temps.
Nunca pensé que estuviera aquí a esta edad.
Je n'aurais jamais pensé en être là à cet âge.
Seguro que la tienen :
Bien sûr que si : l'âge.
- Y están obsesionados con la edad.
- Et ils sont obsédés par l'âge.
Una gran capítulo de muestra de una mujer con doctorado que se especializa en sacudir a perezosos de veinti tantos fuera de la sala de sus padres y rumbo a la edad adulta.
Un échantillon génial... d'un docteur spécialiste pour faire sortir les jeunes adultes de la salle de jeux de leurs parents vers l'âge adulte.
¿ Es algo que realmente quieres en tu línea de tiempo a estas alturas del juego, Cheryl?
C'est vraiment ce que vous voulez à votre âge, Cheryl?
El verlo con una chica de su misma edad tiene sentido.
Le voir avec une fille de son âge... c'est logique.
Una familia moderna De la edad de piedra
Une famille moderne de l'âge de la pierre
Parece un viejo.
Il fait super vieux pour son âge.
- ¿ Cuántos años tienes?
- Quel âge tu as?
En un año, tendrás la misma edad que Jesús cuando murió.
Donc, dans un an, tu auras... l'âge qu'avait... Jésus quand il est mort.
Antes podía irme de fiesta, divertirme, y aun así entrenar duro. Pero al envejecer, no puedes irte tanto de fiesta.
Avant, je pouvais faire la fête, m'amuser, et puis bien m'entraîner, mais avec l'âge, c'est plus pareil.
Me han dicho que soy muy inteligente para mi edad.
On m'a déjà dit que j'étais vif pour mon âge.
Es la edad perfecta para que las cosas ya no importen.
C'est l'âge parfait pour s'en foutre.
Me gusta que sigas marcando tendencia a tu edad.
C'est super de faire ça à ton âge.
Supongo que a mi edad, ya no reconozco estas cosas.
- Avec l'âge, je reconnais plus ce genre de choses.
No es raro pensar que la gente de nuestra edad solían estar preparados para morir.
C'est pas bizarre de penser que les gens de notre âge sont prêt à mourir.
Se vuelven importantes de una edad grandiosa, cuando los titanes de la industria entiendan que el propósito de su riqueza era apoyar las acciones artísticas para mejorar la calidad de vida de todos aquellos que viven y visitan esta ciudad.
Ils représentent un âge glorieux où les colosses de l'industrie comprirent que le but de leur richesse était d'encourager les arts pour améliorer la qualité de vie de tous ceux qui vivent dans cette ville ou la visitent.
Te llamaría "sir Ken" por respeto a tu avanzada edad y logros, pero, por mucho que te gustaría, naciste en Chicago, y nadie nacido allá alguna vez le dieron título nobiliario.
Je vous appellerai "Sir Ken" par respect pour votre âge avancé et vos réussites, mais, autant que vous le vouliez, nous sommes nés à Chicago et personne n'a jamais été fait chevalier.
Eh... como de mi edad.
Il doit avoir mon âge.
Y tus hijas,
Quel âge ont tes filles?
¿ Qué edad tienes, Nishadi?
Quel âge as-tu, Nishadi?
- Mi edad.
- Mon âge.
- Sí, tu edad.
- Oui, ton âge.
Sí. Resulta... que la Muerte es una anciana blanca.
Il s'avère que c'est une femme blanche d'un certain âge.
Intento imaginarte a su edad.
J'essaie de t'imaginer au même âge.
Porque tal vez has sentido otros límites, como la adolescencia o la adultez.
Vous avez connu d'autres frontières : la jeunesse ou l'âge adulte.
¿ Qué edad tienes, Homer?
Quel âge as-tu, Homer?
Un momento, ¿ qué edad tenía Richie?
Richie avait quel âge?
A mi edad, mi papá tenía una maestría... y unas cinco medallas de la Marina.
À mon âge, mon père avait déjà son diplôme. Et 5 décorations militaires.
Pero tú... puedes salir antes de que borren a esta ciudad del mapa.
Mais toi? Tu peux sortir avant que cette ville plonge dans l'âge des ténèbres.
Pero... he aprendido esto y es una de las cosas positivas de hacerse mayor.
Mais... j'ai appris ceci, et c'est un des bienfaits de prendre de l'âge.
- La excitación es buena en los jóvenes...
C'est normal. C'est de votre âge.
Sabes los planes que tenía para sí mismo cuando tenía tu edad, antes del incendio de ese edificio.
Tu connais les projets qu'il avait pour lui quand il avait ton âge, avant que le feu ne ravage ce bâtiment.
¿ Cuántos años tienes, hijo?
Tu as quel âge, fiston?
Dos de ellos eran de mi edad.
Deux d'entre eux avaient mon âge.
Sufrió un trauma muy severo cuando era muy pequeña.
Elle a vécu de graves traumatismes à un très jeune âge.
Hannah no pronunció ni una palabra hasta los once años.
Hannah n'a pas dit un mot avant l'âge de 11 ans.
Una parte es física, por heridas o la edad.
Certaines sont physiques des blessures ou de l'âge.
Mi papá era mayor pero tenía un buen empleo, dinero, era de buena familia.
Mon père était plus âgé, mais il avait un job peinard, de l'argent, il venait d'une bonne famille.
Entonces un Brunello Di Montalcino está añejado por lo menos cuatro años, y un Rosso Di Montalcino es mucho más joven y barato.
Donc un Brunello Di Montalcino est âgé d'au moins quatre ans, alors qu'un Rosso Di Montalcino est bien plus jeune et moins cher.
Charlotte no era la hermana mayor de Jason.
Charlotte n'était pas la sœur ainée de Jason. Ils avaient pratiquement le même âge.
Y otras veces, parece muy viejo.
Et parfois, très âgé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]