Translate.vc / испанский → португальский / Affaire
Affaire перевод на португальский
62 параллельный перевод
Reconozco el affaire, pero no mataría por ella.
Confesso o caso com a Maria, mas matar por ela?
Su marido tenia un affaire con mi esposa.
Olha, o teu marido andava metido com a minha mulher.
- Por el affaire. - ¿ Por eso lo iba a matar?
- Andavas metida com ele.
El tuvo un affaire con Naomi Singer.
Ele estava a ter um caso com Naomi Singer.
Ella le dijo a alguien que tuviste un affaire con ella.
Ela disse a alguém que vocês tinham um caso.
Escuche que tuvo un affaire con tu amigo.
Soube que ela teve um caso com seu amigo.
Vida me conto que fuiste tu quien tuvo un affaire con Naomi Singer.
A Vida contou-me que eras tu que estava a ter o caso com a Naomi Singer.
Bienvenidos a "A Current Affaire".
Bem-vindos a "O Caso da Semana".
No te preocupes... no es como para que tenga un affaire con el chico.
Não te preocupes, Não me meto com putos.
- ¿ Está teniendo un affaire con Paco?
- Anda a ter um caso com o Paco?
Todos sabemos por qué se ha llevado a Lily a bordo. Su aventura con Silverton está en su apogeo. Hay que distraer a George.
Todos sabemos por que trouxe a Bertha a Lily, o affaire Silverton está no ponto crítico, alguém tem de distrair o George e tenho a certeza que a Lily o distrai muito bem.
Esta célebre intriga fue conocida con el nombre de l'Affaire du Collier.
Esta notória intriga tornou-se conhecida como... L'Affaire du Collier.
Mira, anoche salí con alguien, y ví a alguien que está muy unido a una amsitad mía, teniendo un affaire.
Não! Saí ontem à noite, e vi... alguém que é muito próximo a um amigo meu... a ter um caso.
Stan está teniendo un affaire.
O Stan tem um caso.
Está teniendo un affaire.
- Ele anda a ter um caso.
Está bien Sra. Fleischman, si va a seguir con su affaire con el director.
É giro, Sra. Fleischman. Se vai continuar o caso com o director da escola.
Nunca tuvo un affaire.
Nunca teve histórias de mulheres.
Tres meses después, el tonto buen mozo tuvo un affaire con un amigo mío.
Três meses depois, aquele grande cretino teve um caso com um amigo meu.
Diana descubrió que Mark tiene un affaire.
A Diane acabou de descobrir o caso do Mark.
Entretanto, con lágrimas en Ia cara, Agatha RuncibIe, cuyo repuIsivo affaire con eI Primer Ministro ha conmocionado a Ia nación, se lamentó de, abro comillas, su vida acabada, falsa, vacia, falsa y sin sentido, cierro comillas.
Entretanto, as lágrimas corriam-lhe pela cara abaixo, à Ilustre Agatha Runcible, cuja ligação repulsiva com o Primeiro-ministro chocou a nação, esta semana, lamentando e cito "a vida arruinada, irresponsável, insípida, irresponsável e inútil".
Mi esposo me engaña, está teniendo un "affaire" con alguien cercano a Ud. Tal vez su mujer, o su novia...
O meu marido tem-me enganado e tem uma relação... com alguém que conhece.
- Tengo un affaire con una mujer que no es mi esposa... y... hay.... me... gusta que ella me envuelva en mortadela...
- Tenho tido um caso que não é a minha esposa... e... há.... eu... Gosto que ela me embrulhe em mortadela...
Tiene un affaire.
Ele tem em caso.
Trabajas con Jack Creí que tenías un affaire.
Trabalhas com o Jack Harper. Eu pensei que tinhas um caso.
Harryson, déjame adivinar. Crees que papá tiene un affaire.
Harryson, deixa-me adivinhar, pensas que o Pai tem um caso.
Vale. Hablé con papá. Le pregunté a la cara si tiene un affaire.
Tive uma conversa com o Pai, perguntei-lhe na cara "Estás a ter um caso?"
Pienso que mi esposa esta teniendo un affaire.
Acho que a minha mulher está a ter um caso.
No se quien es él, Quizas ella esta teniendo un affaire.
Não sei quem é, mas acho que talvez a minha mulher está tendo um caso..
Tú vergonzoso e incestuoso affaire crees que no lo se?
O vosso vergonhoso incesto... pensam que eu não sabia?
Hubo una época, a comienzos de los'80s en que él pensaba que yo tenía un affaire, porque no quería contarle dónde estaba este lugar.
- Teve uma época nos anos 80, que ele pensou que eu tivesse um caso... porque nunca lhe dizia onde ia.
¿ "Algo" es un código para "un affaire con un chico surfista casi sin techo"?
Esse é o eufemismo para quem se mete com um surfista sem-abrigo?
Hey, espera, ¿ vos no me dijiste que Jane tuvo un affaire?
Espera lá! Não me disseste que a Jane teve um caso?
El no es Bruce Spencer, y no es el hombre con el que la esposa de William está teniendo un affaire.
Ele não é o Bruce Spencer, e não é o homem com o qual a esposa do William está a ter um caso...
Sabe que tuve un affaire.
Sabe que eu tinha um caso.
Mira, Kevin, tuve un affaire, uno... después de mi increíblemente doloroso divorcio.
- Kevin, tive um romance. Um só, depois do meu terrível divórcio.
Los esteroides, que convenientemente no admite tomar, lo enfurecieron, que oportunamente mató al hombre que estaba teniendo un "affaire" con su mujer, lo que oportunamente no recuerda ahora.
os esteróides, que convenientemente não admitiu tomar, deixaram-no furioso, o que convenientemente matou o homem que tinha um caso com a sua mulher, que como convém não lhe vem à memória.
¿ Y tú y yo solo tenemos... una especie de affaire?
E eu e tu só somos... Temos algum caso absurdo? É...
Ella tenía que saber, o nuestro affaire se vería "manchado por el engaño".
Ai sim? Ai ele é isso?
Y nuestro "affaire" en el set no fue más que algo pasajero.
E o nosso caso durante as filmagens não passou disso.
Y nuestro "affaire" en el set no fue más que un show-mance.
E o nosso caso durante as filmagens não passou disso.
El affaire que tuvo mientras su marido estaba en el extranjero.. ¿ Sabía algo acerca de ello?
O caso que teve enquanto seu marido estava no exterior, ele sabia do caso?
C'est pas une mince affaire Cet hippopodame
Esta "Hipopo-Dama" não é coisa pouca, não.
No quería que la relación se hiciese pública
Ele não queria que o affaire viesse a público,
Si lo hizo, el ADN de la prueba probará la relación.
Se fez, o DNA do teste provará o affaire.
Los analistas de reconocimiento de voz han confirmado que es de hecho el senador Kerrigan admitiendo un romance con una interina del Departamento de Estado, ahora desaparecida.
Analistas em reconhecimento de voz confirmaram ser o Senador Kerrigan admitindo um affaire com uma estagiária agora desaparecida.
Dicen que es difícil imaginar por qué alguien tendría un romance... si no faltara algo en el matrimonio.
Que é difícil imaginar por que alguém teria um affaire se não estivesse a faltar algo no casamento.
PRODUCCIÓN "UN AFFAIRE ALEMÁN"
"UM CASO ALEMÃO" - CENA 20
Mantenía un affaire con la víctima.
Ela tinha um caso com a vítima.
¿ Estaba enterado de que Valerie tenía un affaire con su Abogado General muerto?
Sabia que a Valerie tinha um caso com o seu Conselheiro Geral?
Oh.
En voila une affaire!
UN AFFAIRE RUSO
GEORGE VALENTIN em UM CASO RUSSO