Aid перевод на португальский
293 параллельный перевод
¿ Dirigire una operación mas grande que Farm Aid y We are the World... usando lenguaje por señas?
Então, é suposto eu comandar uma operação maior que a'Farm Aid'e'We are the World'e é suposto eu fazê-lo com linguagem gestual?
Debo dirigir una operación... prácticamente más grande que Farm Aid se une a We Are the World... ¿ y se supone que lo haga por señas?
Ora, é suposto eu dirigir uma operação que basicamente é maior que a "Farm Aid" juntamente com o "We are the World" e devo fazê-lo através de linguagem gestual?
- Quieres que llamemos a un medico?
Só preciso de um metro de'band-aid'... até a dor passar. - Queres que chamemos um médico?
- El Club de Damas, el Club de Caza y...
- O Ladies Aid, o Clube de Caça, o...
- En el Club de Caza, el de Damas...
- O Hazzard Cotillion, o Ladies Aid...
- ¿ El de Damas?
- O Ladies Aid?
Te conseguiré una venda.
Arranjo-te um Band-Aid..
Sur hacia Tiritas.
Está a Sul de Band-Aid.
¿ Tiritas?
Band-Aid?
Nos vemos después, trapo de curita band-aid.
Até mais tarde, bafo de ligadura.
- M-aid-ez.
- M-aid-ez.
Corinne Landreaux de ayuda USA.
Corinne Landreaux, da U. S. Aid.
Peg, el mejor vaso de refresco para el futuro alcalde.
O nosso melhor Kool-Aid para o futuro presidente.
Es probable que necesites una curita.
Provavelmente, só precisará de um Band-Aid.
Ven y ten Kool-Aid con Peter cuando estés listo.
Vem tomar um refresco com Peter quando terminares.
¿ Donde estaban cuando yo canté en el Farm Aid?
Onde é que vocês estavam quando eu cantei na Angariação da Quinta?
Hey, Kool-Aid, pon ese pequeño jalapeño de nuevo en tus pantalones, ese.
Ei, Kool-Aid, mete esse pequeno jalapeno dentro das calças.
¿ Quieres Kool-Aid?
Queres suco?
Sabes bien que sí quiero Kool-Aid.
Claro que quero suco.
Tienen Kool-Aid, pero no azúcar, manteca de maní, sin jalea, tienen pan, pero no hamburguesas.
Se tens suco, não tens açúcar. Se tens pão, não tens geleia. Se tens hambúrguer, não tens mostarda.
Oye, ¿ no os queda nada de Kool-Aid en esta choza, tío?
Nenhum de vocês tem Kool-Aid no frigorífico, pá?
Con una camiseta roja parece una jarra de "Kool-Aid".
Sai de encarnado, e os miúdos dizem : "Eh! Parece groselha!"
¿ "The Electric Kool-Aid Acid Test"?
O Teste do Ácido Electric Kool Aid. Será que estamos nostálgicos?
Es como el tipo de Kool Aid.
- É tipo o Kool-Aid.
Estoy pegada a Band-Aid, porque Band-Aid se pega a mí.
Estou apanhada pelo adesivo, porque o adesivo não me larga.
Ohh un tostador electrico con el exclusivo sensor para que los panes te queden siempre iguales!
Uma torradeira Aid Classic Plus com sensor, que satisfaz todos os gostos.
Es por eso que los luteranos usamos Kool-Aid de uva para la sangre de Cristo.
é por isso que nós luteranos usamos Sumo de uva para sangue de Cristo.
Tu "Sorpresita" Fue exáctamente eso..
O teu "Jim Jones Kool Aid" era exactamente isso.
- Es una limonada.
O que é isso? É só Kool-Aid.
- Con rastreadores radiactivos.
- Kool-Aid com vestígios radioativos.
Basta de especialistas, de equipo... -... y de limonada radiactiva.
Não mais especialistas, não mais equipamentos, e não mais Kool-Aid radioativo.
¿ Quieres un Lik-M-Aid?
Queres um doce?
Solo es Lik-M-Aid, hace que mi saliva sepa a fruta fresca.
É só um docinho. Deixa-me a saliva a saber a sumo de fruta.
Es Lik-M-Aid.
É liqamate.
Siempre me servía limonada.
Dava-me sempre Kool-Aid.
No tomes ningún jugo sospechoso ni uses zapatillas Nike nuevas.
Não bebas nenhum Kool-Aid suspeito, nem calces Nikes novos.
Corrió medio maratón para Fashion Aid.
Sim. Correu a meia maratona pelo Fashion Aid.
Le iba a mostrar a este niño blanco como hacer Kool-Aid- -
Eu ia mostrar a este branquelas como se faz Kool-Aid...
Como si te arrancaras una venda de la entrepierna.
Como se arranca um Band-Aid da perna
¿ Voy a traer una venda en la entrepierna?
Vou botar um Band-Aid na perna?
Estoy impresionado
Nos custumavamos ter um, mas meu irmão comeu os Band-aid. Malcolm, você é uma figura.
Jackie, por favor, estoy en medio de una historia de Smokey y la Banda. ¿ Ok?
Jackie, por favor. Estou a meio do "Smokey and the Band-Aid", está bem?
Desapareció el jugo de las pesadillas. Lo cambiaron por Kool-Aid.
Alguém trocou o sumo de pesadelos por sumo de uva.
- ¿ Kool-Aid?
- Um refresco?
Kool-Aid.
Refresco.
¿ Es un asesino, como Henry, y lo tienes en la cocina revolviendo huevos y tomándose el Kool-Aid?
Ele é um assassino, como o Henry. Ele já estava na cozinha... fazendo ovo e tomando suco. Que saco!
Tengo leche, agua, Kool-Aid refresco de fresa.
Tenho leite, água, Kool-Aid... refrigerante de morango.
- Los vendían en la tienda.
- Aquilo ali dentro é um escritório. - Estavam a vendê-los na Rite Aid. O quê?
Podemos usar nuestras pijamas... y comer gomitas y tomar Kool-Aid.
Podemos vestir todos os nossos pijamas... e comer gomas e beber Tang.
Bien, esto es un Kool-Aid.
Tenho suco.
¿ Kool-Aid?
Sumo de uva?