Translate.vc / испанский → португальский / Amanhã
Amanhã перевод на португальский
61,031 параллельный перевод
- Mañana.
- Amanhã.
Me toca mañana de seis a diez.
Volto amanhã das 18h às 22h.
Mañana se despertará... y no va a saber... ¡ dónde está su ojo!
Ele vai acordar amanhã... e não vai saber... onde está o olho dele!
¿ Hablamos mañana?
Falamos amanhã?
¿ A la misma hora mañana?
À mesma hora amanhã?
Y mañana, irá en avión a Estados Unidos.
E amanhã irá de avião para os Estados Unidos.
Y mañana viajará a América en avión.
E, amanhã, estará num avião para a América.
¿ Quieres que almorcemos juntos mañana y lo hablemos?
- Queres almoçar amanhã, e então falamos sobre isso?
Desde mañana, tú y yo trabajaremos juntos, buscaremos respuestas.
A partir de amanhã, tu e eu vamos trabalhar juntos e procurar respostas.
Pasaré a saludar mañana de camino acá, si puedo.
Vou ter contigo quando vier amanhã, se puder.
Mañana en la mañana, ordénenlos.
Amanhã de manhã analisamo-los.
Darya dijo algo de que estabas preocupado por lo de mañana o pasado mañana.
Darya disse alguma coisa a propósito de tu ah, estares preocupado com amanhã? Ou com o dia a seguir?
Por un tiempo, hasta pasado mañana, necesitaré estar sólo.
Por um tempo, no dia depois de amanhã, terei de estar sozinho.
Tienes que matar a Cooper si sigue por ahí mañana en la noche.
Tens de tratar do Cooper se ele ainda estiver por aí amanhã à noite.
Veamos qué pasa mañana.
Veremos o que acontece amanhã.
Pero... dijiste que te ibas a ir a algún lado mañana.
Mas... disseste que ias para algum lado amanhã.
Mañana... se supone que me van a hacer regresar a lo que llaman La Logia Negra.
Amanhã, é suposto eu ser puxado de volta para o que eles denominam de Black Lodge.
Vas a regresar mañana y yo estaré con Bob otra vez.
Vais voltar para lá amanhã, e eu estarei novamente com Bob.
Vamos a verlo mañana.
Vamos lá vê-lo amanhã.
Muy bien, estaremos ahí mañana a primera hora.
Muito bem, vamos para lá amanhã, logo de manhã.
Te llamo mañana.
Voltamos a falar amanhã.
Saben todo de la tubería con fuga y prometen repararla para mañana en la noche.
Já sabem da fuga e prometem consertá-la até amanhã à noite.
Y los resultados con los que vuelvas tendrán mucha injerencia en tu futuro en esta compañía.
E o que me trouxeres amanhã vai afectar bastante o teu futuro nesta companhia.
Mañana a la hora de almuerzo, te voy a llevar a ver al Dr. Ben.
Amanhã à hora de almoço, vou levar-te ao Dr. Ben.
Sería muy inteligente que el Sr. Jones lo tuviera mañana cuando vayamos a su oficina.
Era mesmo boa ideia que o Sr. Jones tivesse isso com ele amanhã quando formos ao escritório dele.
- Mañana a las 12 : 30.
Ao meio-dia e meia, amanhã.
Iba a llevarte a ver al Dr. Ben, mañana durante tu almuerzo.
Ia levar-te ao Dr. Ben amanhã durante a tua hora de almoço.
Mañana es un día muy importante.
Amanhã é um grande dia.
Por favor, llámenos en la mañana.
Por favor, telefone-nos amanhã de manhã.
- Nos ocuparemos de eso mañana.
Podemos tratar disso amanhã.
Haz que mantenimiento revise ese zumbido en la mañana.
Diga à manutenção que venha verificar esse zumbido amanhã de manhã.
Te veo mañana, Marge.
Vejo-a amanhã, Marge.
Sí, la prueba es mañana.
O teste é amanhã.
Se aburrirá y volverá a su casa mañana.
Vai acabar por se aborrecer e ir-se embora amanhã.
El tipo ferroviario nos interrogará mañana.
O homem do comboio vai interrogar-nos amanhã.
Hablaremos de esto mañana.
Falamos sobre isto amanhã.
Debo enfrentar a Hogarth mañana y no quiero que me agarre desprevenida como pasó recién.
Tenho de enfrentar a Hogarth amanhã e não quero ser apanhada desprevenida como fui agora.
Tengo un artículo para mañana.
Tenho uma história fantástica para amanhã.
- Hazlo mañana.
- Faz isso amanhã.
Estará en primera plana mañana.
Vai ser primeira página amanhã.
Te llamo mañana y lo resolveremos.
Ligo-te amanhã. Vamos resolver isto.
Mañana, debes ganar la puja del diamante para mí.
Amanhã você deve ganhar a oferta do diamante para mim.
Estarán aquí mañana.
Estão aqui amanhã.
Pero el festival es mañana.
O festival é amanhã.
Mañana a la noche, llevemos la caja de regreso al Museo de Ciencias.
Devíamos juntar-nos amanhã à noite para repor a caixa no museu da ciência.
Lo siento, pero será mejor que vengas mañana.
Desculpa, Mike, mas era melhor voltares amanhã.
Mañana no puedo.
Amanhã não posso.
Mañana tampoco, seguramente.
Se calhar, amanhã também não.
Te hablaré mañana.
Amanhã falo contigo.
¿ Crees poder pedirle que venga aquí mañana?
Achas que lhe podias pedir para vir cá amanhã?
- Sí, le hablaré mañana.
Sim, amanhã ligo-lhe.