Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Angel

Angel перевод на португальский

9,327 параллельный перевод
El Salto Ángel, en Venezuela.
As Cataratas Angel, na Venezuela.
- ¿ Qué le pasó a tu cara de ángel?
- Que aconteceu à tua cara angelical?
Sabes, dejaré que Watt sea el angel de la muerte.
Vou deixar de ser o anjo da desgraça.
Y no hay un pueblo de ballenas en todo el mundo que pueda detener el ciclo de noticias como la historia de un pequeño angel con el corazón roto.
E não há uma aldeia baleeira no Mundo que consiga conter nas noticias como a história do desgosto da pequena angel.
Ángel, ¿ verdad?
Angel, certo?
Pero lo que ha dicho sobre Angel, eso es personal.
Mas o que disseste sobre a Angel é pessoal.
Ángel de su nombre.
Chama-se Angel. Não tem sobrenome.
El ángel de la muerte.
A Angel está morta.
Crystal, Angel, y Patrick.
É a Crystal, a Angel e o Patrick.
Este es el padre de Ángel.
Este é o pai da Angel.
- Yo si. Ángel hizo ella misma.
A Angel fez isso por conta própria.
Eres el ángel caído.
Você é o anjo caído.
Lo llaman el Ángel de la Deuda.
Chamam-lhe o "Anjo da Dívida".
¿ Te acuerdas de la teoría que el Kill Club tenia...? ¿ sobre el asesino en serie que llamaban el Ángel de la Deuda?
Lembras-te da teoria do clube sobre o assassino chamado "Anjo da Dívida"?
Como recordatorio, este es el último giro en un caso más grande, el del asesino en serie Calvin Diehl, también conocido como el Ángel de la Deuda que ha matado, o como él dice, "ayudó a morir con dignidad"... a más de 50 personas desde principios de 1980.
Relembro, esta é a mais recente reviravolta num caso maior, o do assassino Calvin Diehl, também conhecido como "Anjo da Dívida", que assassinou ou, como ele alega, "ajudou a morrer com dignidade" mais de 50 pessoas desde o início dos anos 80.
Mi ángel.
Meu anjo.
Em, ese ángel es precioso.
Esse anjo é deslumbrante.
No sé. La regrese a la cama. Y luego baje aquí, y luego el ángel se cayó.
Levo-a para a cama, venho para cá e o anjo cai.
Vislumbré a un ángel.
Vislumbrei um anjo...
Desconfía del hechizo. Y deja que el ángel del que aún eres siervo te lo diga. Macduff fue arrancado del vientre de su madre, antes de tiempo.
Perde a esperança nesse encanto e deixa que o anjo que sempre serviste te diga... que Macduff foi prematuramente arrancado ao ventre materno.
Hace poco tiempo... tuve el privilegio... y la fortuna de conocer a este... ángel.
Há pouco tempo tive o privilégio e a simples sorte de conhecer este anjo.
Ángel terrenal, ángel terrenal Por favor sé mío
Anjo terrestre, anjo terrestre, por favor sê minha
Cuidado allá arriba, casi me pegan con este ángel.
Cuidado aí em cima. Ias-me acertando com este anjo, idiota.
Como un ángel.
Um anjo.
Este maestro es un verdadero ángel.
O professor é um anjo.
Pareces un ángel.
Pareces um anjo.
♪ Como que soy un ángel por debajo ♪ ♪ Inocente y dulce ♪
Como se fosse um anjo Inocente e doce
♪ ¿ No saben que no queda nadie vivo? ♪ ♪ Siempre puedes ser un ángel ♪
Não sabem que alguém vivo Nunca pode ser um anjo
Y te ves como una dama, cantas como un ángel.
Comporta-te como uma senhora e canta como um anjo.
Uno es un ángel caído, el otro es un demonio a la alza.
Um é um anjo caído o outro é um demónio em ascensão.
No soy ningún ángel...
Não sou nenhum anjo.
Por supuesto, mi bello ángel.
Claro, meu belo anjo.
¿ Cara de ángel?
Cara de anjo?
Un ángel, más bien.
Parece mais um anjo.
¿ Qué le hizo a mi ángel este espíritu maligno?
O que fez este espírito maligno ao meu anjo?
- Yo se lo diré. - Es como su ángel de la guarda,
Alguma coisa não está bem!
Realmente eres una especie de ángel.
- Estou sim?
Para la protección... el beso de un ángel. Hemos confirmado nuestro error de sus grupos sanguíneos.
Mrs. Smith, a bebé Deborah tem um sinal de nascença na perna direita, do tamanho de uma moeda.
( "Nos vemos allá arriba, mi angel" )
Anjo.
Así que es un ángel.
Então, ela é um anjo.
"Tormentas" Norman va a estar allí... dando una mano... como el verdadero ángel navideño que es.
Tempestuoso Norman estará lá ajudando como o verdadeiro anjo de Natal que ele é.
"Eres un ángel para mí."
Você parece um anjo para mim
"Cada vez que te miro, veo un ángel."
Eu só vejo um lindo anjo sempre que olho para si
Seguramente ahora está observándome... y vomitando polvo de ángel.
Provavelmente, está a olhar cá para baixo agora a vomitar pó de anjo.
Cielos, pareces el Ángel de la Muerte.
Credo, pareces o Anjo da Morte.
¡ Soy el ángel! ¡ Soy el Ángel de la Muerte!
Eu sou o Anjo da Morte!
No eres el Ángel de la Muerte.
Não és o Anjo da Morte.
Ángel era una niña preciosa. Me gustaba mucho. - Me gustaba mucho.
- Está a dizer que gostava muito dela.
- Ángel vino a mí hace tres años. - Hace tres años... - Ella vino a verme. -...
Há 3 anos, ela veio ver-me.
- ¿ Usted sabe cuál es su hija así? - ¿ Qué quiere Ángel.
Conhece bem a sua filha?
- Cualquier cosa Ángel quiere...
Ela fez questão de ficar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]