Translate.vc / испанский → португальский / Artista
Artista перевод на португальский
6,008 параллельный перевод
¿ Cómo vas a atrapar a este chico?
Como é que vai apanhar este "artista"?
Lo siento, artista, mi deber es Florencia.
Desculpe, artista, o meu dever é para com Florença.
Digo, no soy escritor, no soy un artista no soy un intelectual.
Quero dizer, não sou um escritor, não sou um artista, não sou um intelectual.
"Trabajadores" consiguió unir al Sebastião Salgado economista con el artista en el que se había convertido.
O projecto "Trabalhadores" uniu finalmente o economista Sebastião Salgado e o artista que ele se tornara.
Pero él le inspiró para hacerlo.
Mas inspirou-te a seres artista.
He estado probando algún estilo nuevo, aunque es un reto para una artista como yo trabajar con tal acompañamiento normal y corriente.
Tenho experimentado letras novas, mas é um desafio para uma artista como eu trabalhar com acompanhantes tão fracos.
¿ Un artista de circo?
Um artista de circo?
Morris es un artista.
O Morris é um artista.
Gladys, eres una auténtica artista.
Gladys, és uma verdadeira artista.
Adoración, afección, idolatría, soy una artista, lo he sentido todo a la vez.
Adoração, afeto, idolatria... Eu sou uma artista, já senti tudo isso.
Es un artista desconocido.
É de um artista desconhecido.
Artista desconocido. Pintado en 1146.
Artista desconhecido.
No sé cómo lo hace el canalla, pero a los cinco minutos lo están haciendo como conejos.
Não sei como é que este "artista" o fez, mas, cinco minutos depois, eles estão agarrados que nem lapas.
Una de las cosas que intento hacer... es imaginarme el momento exacto... en la vida del artista... antes que la pintura ni siquiera se haya secado.
Uma das coisas que tento fazer, é imaginar-me no preciso momento da vida do artista, antes da pintura secar no quadro.
Era un artista... un verdadero artista, en una época.
Ele era artista... um verdadeiro artista por uns tempos.
Tan artista como podrías ser en Spartanburg.
Sabes, aquilo que podes ser como artista em Spartanburg.
Eres una artista, también.
Também és uma artista.
Fijaos en como el artista usa la pintura.
Reparem como o artista usa a tinta.
Los romanos sabrán darle la bienvenida a un artista. Y les digo...
Os romanos saberão acolher um artista e eu digo-vos.
Spike nos presentó al maquillador Tony Gardner.
JEFF TREMAINE realizador O Spike apresentou-nos o artista de caracterização Tony Gardner.
Estaba blanca porque Spike dijo : "Soy maquillador".
Era branca, porque o Spike disse, "Sou artista de caracterização."
Es maquillador.
Ele é um artista de caracterização.
¿ Como un artista de la estafa?
Como um vigarista?
Como un artista.
Como uma artista.
Una pintura de un artista desconocido.
Um quadro de um artista desconhecido.
Mi padre me contó una vez cómo ella se había enamorado de un artista.
O meu pai contou-me uma vez, como ela se apaixonou por um artista.
Pero ambos habíamos engañado con éxito a un experto artista estafador y eso podría valer una fortuna.
Mas ambos tínhamos enganado com sucesso um perito na matéria, e isso podia valer uma fortuna.
Bueno, es un poco difícil de creer que una artista de la estafa casándose con el jefe de un organización benéfica es solo una coincidencia.
É difícil acreditar que um casamento entre uma vigarista e um responsável por caridade seja apenas uma coincidência.
Ella sigue siendo un artista de la estafa.
Continua a ser uma vigarista.
Eres el que ha intentado persuadirnos de que es una artista de la estafa en la que no se puede confiar.
Foste tu que nos andaste a tentar convencer que ela é uma vigarista em quem não se deve confiar.
Debo decir que es una verdadera artista.
Tenho de dizer que a senhora é uma verdadeira artista.
Eres una artista.
Tu mesma és uma artista.
El artista utilizó un proceso muy antiguo.
O artista usou um processo muito antigo.
Si nadie te ha dicho que eres un genio y una artista, déjame ser el primero.
Se ainda ninguém lhe disse que é um génio e uma artista, deixe-me ser o primeiro.
Su hombre es un artista de la confianza, Frank.
O seu homem é um embuste, Frank.
Un artista local. Tal vez un familiar en pena.
Provavelmente, um familiar de luto.
Y deja trabajar al artista.
Um belo trabalho de artista.
Era artística, y yo quería ser guapo, rico y artístico, así que me casé con ella.
Era meia artista e eu queria ser lindo, rico e artista, então, casei com ela.
Ya sabes, hubo un tiempo que me consideraba una artista.
Sabes, eu considerava-me uma artista.
Nadie sabe exactamente que va a pasar, pero creo que todos los grandes artistas... y Tesla se veía a sí mismo como un artista... sienten que son instrumentos para un propósito superior y Tesla ciertamente sintió que estaba trabajando en ese sentido.
Leedskalnin utilizado antigravidade levitar e distribuir o enormes rochas utilizadas para construir castelo de coral Leedskalnin utilizado antigravidade levitar e distribuir o enormes rochas utilizadas para construir castelo de coral Se assim for, onde é que esta incrível conhecimento vem?
La última vez que estuviste aquí... insultaste a mi artista, ¿ recuerdas?
Da última vez que estivestes aqui, insultaste a minha artista, lembras-te? Sim.
Bueno, él es un artista.
Bem, ele é um artista.
Buddy Guy No es un nombre de escenario, vos vas a ser Buddy King.
"Buddy Guy" não é um nome de artista. Tens de te chamar "Buddy King".
Alguna clase de artista de dibujos rápidos de carnaval, ¿ cierto?
És um daqueles desenhistas de rua, não és?
De un artista a otro.
De um artista para outro.
Pertenece al gran artista de Crimea, Aivasovsky.
Foi pintado pelo grande pintor da Crimeia, Aivasovsky.
"La decisión de buena fe sobre la opción de renovación del artista..."
"Decisão de boa fé para a opção de renovação do artista"
¿ Un aficionado político con un título de abogado que nunca ha usado... para arreglar una oficina que está rota?
Um "artista" político com uma licenciatura em Direito que nunca usou, para arranjar aquilo que não precisa de ser arranjado?
Esta es una extremadamente rara obra de un artista cuyas otras pinturas han sido todas destruídas durante la Segunda Guerra Mundial, y como curador, Su seguridad es mi responsabilidad, y disculpen por decirlo así, pero... ellos no se parecen una fuerza de seguridad típica.
Esta é uma obra muito rara de um artista cujas obras foram destruídas durante a Segunda Guerra, por isso, como curador, a segurança da obra é da minha responsabilidade e, perdoe-me por isto, mas... eles não parecem um reforço de segurança típico.
Ella le encanta este artista.
Ela adora este artista.
No lo sé.
Um artista local.