Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Barba

Barba перевод на португальский

4,175 параллельный перевод
- ¿ Tiene lágrimas en su barba?
- Aquilo são lágrimas na barba?
Lo hubieras visto hace diez años, con la barba y el cabello.
Devias ter visto este gajo há dez anos atrás, com a barba e o cabelo.
Me afeité y corte el cabello.
Fiz a barba e cortei o cabelo.
Sin barba, bigote solamente.
Sem barba, apenas bigode.
¿ Cómo te afeitas?
Como fazes a barba?
Quiero que te duches y te afeites y te pongas una camiseta decente y después, en el improbable caso de que no esté ocupada podremos revisar tu deseo de llevar a cabo algún asunto sexual.
Quero que tomes banho, faças a barba e vistas uma camisa decente, e se por um acaso eu não estiver ocupada, podemos falar do teu desejo em negócios sexuais.
Por lo menos tienes un montón de tiempo para afeitarte.
Assim já terás tempo para fazer a barba.
No lo haré.
Tenho de fazer a barba e vestir umas mangas.
Deberíamos ir a afeitarlo Sr. Bovie.
Vá fazer a barba agora Sr. Bovie.
No te reconocí con esa barba. ¿ Es para una película?
Mal te reconheci com essa barba, é para algum filme?
¿ Crees que debo afeitarme la barba? Porque hace calor.
Achas que deva cortar a barba, por causa do calor?
Tenía unos 30, alto, de pelo largo, barba poblada, pene pequeño... ya sabe, porque los tipos con grandes no sienten la necesidad de sacudírsela delante de niñas.
Ele tinha cerca de 30, alto, cabelo longo, barba, pichota pequena... Porque os homens com paus grandes não se masturbam para as miúdas.
- Mmm. Bueno, esa es la pieza de aguacate que está en su barba.
É o bocado de abacate que está na tua barba.
- ¿ Eso es una barba?
- Isso é barba?
Apenas tenías barba aún.
Essa barba quase não existia.
Debería recomendarle una loción mejor.
Eu realmente deve apresentá-lo para um pós-barba fina.
Lo hubieras visto hace diez años con la barba y el cabello.
Devias ter visto este gajo há dez anos atrás, com a barba e o cabelo.
Me afeité apurado.
Cortei-me a fazer a barba.
Tu barba me hace cosquillas.
A tua barba é muito forte.
Sí, quizá se dejó la barba, o algo así.
Talvez deixasse crescer a barba.
Pero... Tiene una barba ahora.
Mas ele... agora tem barba.
Pregúntale si no me crees.
Pergunta-lhe, se quiseres, com aquela barba farfalhuda...
Aféitate.
Faça a barba.
Me llamo Barba Metálica.
O nome é Barba de Ferro.
¡ Barba metálica! ¿ No éramos una causa perdida?
Barba de Ferro, pensei que achavas que éramos uma causa perdida.
Benny y Barba Metálica se infiltrarán en la sala de control.
O Benny e o Barba de Metal vão esgueirar-se até à sala de controlo.
¡ Barba Metálica! ¡ Qué increíble!
Barba de Metal, aquilo foi incrível!
Las necesidades de los pacientes son lo primero. Conozco las necesidades de Molly, hermana.
Ele tem o direito de fazê-lo se ela o trair, se insultar a barba dele, ou se lhe desejar dor de dentes.
Tiene derecho a hacerlo si le pone los cuernos, insulta su barba o le desea dolor de dientes.
Para mim, o Dr. Turner exagerou no esforço. Repararam que lhe falta um botão na bata?
Has pasado por un trauma, tu barba está toda blanca.
Passas por um trauma, e a tua barba já é branca.
Mirando el lado positivo, cruzamos la carretera subimos las escaleras hasta el final, atrás del todo, y cuando llegamos a la parte más alta, vemos a uno de esos tipos barbados y pantalones cortos muy holgados y al pasar junto a él, masculla las inmortales palabras :
Portanto, vamos ver o lado positivo. Atravessei a estrada, subi as escadas, mesmo até lá acima, mesmo até lá atrás, e quando chegámos ao último nível, uma personagem que parecia um urso de calções largos e barba, ao passar por mim, murmurou as palavras imortais :
Yo me quedo con la perilla.
Fico com a barba.
Era como, corpulento y con barba.
Ele era atarracado e com barba.
El agua con la barba parece sopa.
A tua água da barba parece sopa.
Traje un cuchillo para afeitarme la barba.
Faz-me a barba com a faca.
Dominus ordenó que permanezcas intonso.
O dominus ordena que não faça a barba.
Crassus me niega una espada afilada.
Crassus não me deixa cortar a barba.
Yo estaba segregada entre los rebeldes, barba en las mejillas y se extiende sobre la lengua.
Estava escondido entre os rebeldes, barba na face e mentiras na língua.
Los dos tipos no tenían barba. Podrían ser de una barba o bigote falso.
Dois tipos tinham pelo facial, pode ser de uma barba ou bigode falsos.
Caucásico, con gorra de béisbol, barba, pelo largo, y llevaba una gran bolsa de lona gris, - como esa.
Branco, boné de basebol, barba, cabelo comprido e pegajoso e carregava um grande saco cinzento, como aquele.
Tambien han encontrado una barba falsa y una gorra de baseball como las de Mcmanus.
Também acharam uma barba falsa e um boné como o do McManus.
Y a pesar de que un montón de cosas están muy afiladas, nadie se afeita.
E mesmo que muitas coisas sejam afiadas, nunca ninguém faz a barba.
¿ Debería papi dejarse barba?
O papá devia deixar crescer a barba?
Pete no está teniendo sexo y se ha dejado esa horrible barba.
O Pete não tem tido sexo e deixou crescer esta barba horrível.
¡ Como esta genial barba!
Tal como esta barba espetacular!
Ese musulmán hijo de puta tiene tanta barba, que no se ha visto la cara desde el instituto.
O cabrão muçulmano tinha tanta barba que não vê a cara desde o liceu.
Un sujeto tenía barba.
Um dos tipos tinha barba.
Está bien, en el rincón, el área VIP, ¿ vieron un tipo grande allí con una barba?
Ao canto, na área VIP, vês o tipo grande com barba?
Bien, vello facial irónico.
Barba sem loção.
Ni siquiera me afeito todavía.
Eu ainda nem sequer faço a barba.
¿ Ellas tienen barba?
- E têm barba?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]