Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Bate

Bate перевод на португальский

7,883 параллельный перевод
Entra, le toca el hombro y le saca el maldito ojo ahí mismo, delante de todos.
Entra lá, bate-lhe no ombro e arranca-lhe o olho, ali mesmo, em frente de toda a gente.
No sé qué tiene Chauncy en el puño, pero cuando golpea, rompe.
Não sei o que o Chauncy tem no punho, mas quando bate, rebenta com tudo.
- Allí está el hígado.
- Bate-lhe no fígado.
¡ Así no se da una paliza!
Nem sequer é assim que se bate em alguém!
Niños, las familias pueden crecer y cambiar. Y a veces alguien nuevo toca a la puerta de tu corazón y no estás seguro si cabe uno más.
As famílias crescem e mudam, e alguém novo bate à porta do teu coração e não temos a certeza se há espaço.
Quiero que les pegues en la nuez de Adán.
Bate na maçã de Adão deles.
Destrózales la garganta.
Bate na garganta deles.
- Anda.
- Bate aqui.
Te habríamos dicho que nunca debes pegarle a una niña.
Diríamos que não se bate em meninas.
Aplaude.
Bate palmas.
Tomó un bate con los dientes y Ted le "Está bien".
Então, pega no bastão com os seus dentes, e Ted fica... bem, e lança-lhe algumas bolas.
- ¡ Ríndete, Tortuga!
- Bate no chão! - Tempo?
Ríndete o lo quebraré.
- Bate ou parto-o.
- ¡ Ríndete!
- Bate no chão!
El bloque con los tres clavos de punta partida y afilada N golpea el perno Ü, delante del resorte V.
O bloco em que introduzi os três pregos afiados ( N ) bate no gatilho ( Ü ), onde a mola solta está encaixada ( V ).
Aquí. Golpea.
Aqui, bate nestes.
¡ Eres un desperdicio de vida!
Desperdiças a vida. Vá, bate-me.
¡ Vamos! ¡ Golpéame!
Vá, bate-me!
¡ Pelea contra mí, golpéame! ¡ Golpéame! ¡ Golpéame!
Bate-me, bate-me, vá!
¡ Vamos! ¡ Golpéame!
Bate-me.
Aplaude tus manos, sí.
Bate palmas.
Billy no está golpeando y lo están matando a golpes.
O Billy não só não bate como está a levar um ensaio de porrada.
- ¡ Chócala!
- Bate aqui! - Não.
Intercambian cuatro lanzadores prospecto... por una viejo borracho acabado golpea mujeres... que sólo tuvo uno de siete partidos en Toronto el año pasado.
Trocaram quatro potenciais lançadores por um velho, acabado. Um bêbado que bate na mulher e que apenas ganhou um de sete jogos em Toronto, no ano passado.
Lisiarles... con sus Torás, Coranes o Biblias.
Bate-los até aleijá-los com seus Torás, Alcorões ou Bíblias.
Hay algo que está mal aquí.
- Há aqui algo que não bate certo.
Hay algo que no se siente bien.
Há algo que não bate certo.
Mira hacia el punto. El punto.
Bate nela, forte.
¡ Soy el campeón del juego de la grúa!
Ninguém me bate no jogo da grua!
¡ Patalea fuerte!
Bate os pés com mais força. Mais força!
¡ Patalea!
Bate com força!
Pégame.
Bate-me.
Vamos, Ned, pégale de nuevo.
Vá lá, Ned. Bate-lhe outra vez.
Tiene una semana de vida.
Bate as botas numa semana.
Eres inteligente, podrás ver por ti misma de que algo no está bien.
Tenta, és inteligente. Verás por ti mesma que algo não bate certo.
Mi corazón está latiendo.
O meu coração bate.
Digo, sus obligaciones consiten en Mirar por la ventana mientras se toquetea leyendo el periodico.
E limita-se a olhar pela janela enquanto bate uma a ler o Daily Star.
Tienen algo raro.
Há algo neles que não bate certo.
¡ Dos segundos, puta! - ¡ No le pegues a una mujer!
- Não se bate numa mulher!
- ¡ No le pegues a una mujer!
- Não se bate numa mulher!
También las disputas.
Também gosto do bate-boca.
¡ Pégame!
Bate-me!
No es un lugar donde les convenga estar y menos cuando Ie empiece a dar el sol.
Não é sítio para se ficar muito tempo, especialmente quando bate o sol.
¡ Muévelo como al bate de béisbol!
Faz como se fosse um taco de basebol.
¡ Golpéala!
Bate-lhe!
Puedes romperla. ¡ Golpéala!
Tu consegues parti-lo. Bate-lhe!
- Golpéala, Andrew.
- Bate-lhe, Andrew.
Dame algo.
Bate aqui.
Anda, dame cinco.
Anda, bate aqui!
Tanto quieres matarme, golpéame.
Bate-me.
Dame cinco.
Bate aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]