Translate.vc / испанский → португальский / Believe
Believe перевод на португальский
106 параллельный перевод
# - Do you believe in Jesus
- Dou you believe in Jesus
# Do you believe that Jesus knows what's in your soul
Dou you believe that Jesus knows what's in your soul
# - Do you believe in Jesus
- Do you believe in Jesus
# - I believe in Jesus
- I believe in Jesus
I do believe it's working... good. * Creo que está funcionando... bien.
Parece-me que está a dar resultado
Same as they'll believe I shot you protecting my property when you broke in here.
E vão acreditar que atirei em você... para proteger a minha empresa quando a assaltou.
But please believe me, darlin'
# But please believe me, darlin'
Y no sé si estoy siendo tonto
But it's something that I must believe in
Y no sé si estoy soñando
But it's something that I must believe in
"This Things I Believe".
"Estas'Coisa'Em Que Acredito"
¿ Recuerdas el albañil de "Créase o No" que tenía un perno de metal atascado en el cerebro?
Lembras-te daquele operário da construção no "Believe It Or Not" do Ripley, o tipo que ficou com um ferro espetado na cabeça?
But first that change must start inside of me I believe I can fly
$ But first that change must start inside of me $ l believe I can fly
l believe I can touch the sky I fink about it every night and day I spread my wings and I fly away
$ l believe I can touch the sky $ l fink about it every night and day $ l spread my wings and I fly away
l believe I can soar I see me runnin'through that open doo-oh-oor l believe I can fly
$ l believe I can soar $ l see me runnin'through that open doo-oh-oor $ l believe I can fly
- I can fly - I believe I can fly
- $ l can fly - $ l believe I can fly
Y al final de la noche, pasaron " "Creeré" " por la radio.
E no fim da noite, passou na rádio "I Shall Believe".
'Pero creo que realmente debes saber'
"But I believe you really ought to know..."
El año de Do you believe in life after love?
O ano de Do you believe in life after love?
la unica en tu vida y la chica de tus suenyos y tu razon de vivir todo escrito sobre ella, como un grafiti.
"Girl of my Dreams" e "Reason to Believe" escrito nela como graffiti.
De su manera no soy una niña no me digas en que debo creer
Her way I'm not a girl Don't tell me what to believe
[I believe a light that shines on you]
Eu acredito numa luz que brilha em vocês
[I couldn't believe all the things you could do]
Não pude acreditar em tudo que você fez
[I believe the light that shines on you]
Eu acredito que essa luz que brilha em você
El día que yo esté dispuesto a mirar ese paquete apolillado... y a mandarle toser para recibir un soplo de halitosis crónica, me encontrará en el tejado cantando I Believe I Can Fly.
Bob, o dia em que de vontade própria lhe pegar na pila e nas bolas poeirentas e tiver um cheirinho da sua halitose crónica enquanto se vira e tosse será o dia em que estarei no telhado a cantar o "I Believe I Can Fly". Grande.
Creo en ti.
I believe in you,
Creo en el rock and roll.
I believe in the rock and roll
Nunca creí que te dejaría como te dejo.
I never will believe that I left you that way I did.
2ª Temporada - Capítulo 05 "They Asked Me Why I Believe In You"
DONAS DE CASA DESESPERADAS
No puedo creer que no hayas regresado desde que tu padre murió.
I can't believe you haven't been to your dad's house since he died.
¿ Recuerdas un programa de TV, Créalo o no de Ripley?
Lembraste de um programa de TV, "Ripley's believe it or not" ( Acredita nisto?
Créeme.
Believe me.
No puedo creerme que te hiciera daño.
But I don't believe she'd ever hurt you.
- Pues créetelo.
- Yeah, well, believe it.
# # # I Still Believe. # # # Aún Creo. # # # In Every Night. # # # En Todas Las Noches.
Do grandioso espírito Eu ainda acredito
# Mejor créelo.. # Porque estás volviéndo a casa.
* you better believe... * *'cause you're coming home... *
If you should ever leave me Though life would still go on, believe me The world could show nothing to me
Se algum dia me deixares... apesar da vida ainda continuar, acredita em mim... o mundo não me poderia mostrar mais nada... então de que iria adiantar para mim continuar a viver?
And I can't believe you gave me a gun with blanks in it.
Eu não acredito que me deu uma arma com munições falsas.
Me trae sin cuidado lo que digas no creo en los milagros
* Don't care what you say, * "Não te preocupes com o que dizes" * Don't believe in miracles... * "Não acredites em milagres"
* porque yo creo que los milagros ocurren todo los días *
"Cause I believe that miracles," "Porque eu acredito que esses milagres" "Happen every day." "Acontecem todos os dias"
# OH MY GOD # Oh my God I can't believe it
Não posso acreditar, que desperdício fodido!
# Oh my God I can't believe it #
Estás bem? Podíamos ter morrido.
No puedo creer que me trajeras aquí.
l can't believe you got me out here.
¶ The harder it seems, oh, believe me, yeah...
# The harder it seems, oh, believe me, yeah...
¶ The harder it seems, oh, believe me, yeah
# The harder it seems, oh, believe me, yeah
¶ The harder I scream, oh, believe me, yeah...
# The harder I scream, oh, believe me, yeah...
Amigo, aunque usted no lo crea las mismas marcas están en la espalda de Clark.
Meu, Ripley's Believe it or Not. As mesmas marcas nas costas do Clark.
Y en eso se convirtió la música de "Don't Believe the Hype".
E isso se tornou a música Don't Believe the Hype.
¿ Creen en el amor?
Do you believe in love?
No le creo.
Não me acredito em ti.I don't believe you.
You should know better than to believe everything you read.
Deveria saber mais do que acreditar em tudo o que lê.
akallabeth • c.oper @ TheSubFactory
- I Believe The Children Are Our Future -