Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Briefing

Briefing перевод на португальский

383 параллельный перевод
Preséntense en la sala de reuniones.
Apresentem-se na sala de "briefing".
A la sala de reuniones.
À sala de "briefing".
Todos a la sala de reuniones.
Manda toda a gente à sala de "Briefing". Já vou ter contigo.
Han de instruirme en Nasáu durante ocho días a partir de mañana.
Também posso dizer-te. Vai haver um briefing de uma semana em Nassau.
¿ Recuerda qué Ie dije en Ia reunión esta mañana?
Você se lembra que eu disse no briefing esta manhã?
Antes de la sesión informativa, le gustaría decir un par de cosas.
E antes do briefing. sei que ele gostaria de dizer umas palavras.
No dudo de que todos queremos cooperar con el Dr. Floyd al máximo y como no hay más preguntas, sigamos con la sesión informativa.
Decerto todos queremos colaborar o mais possível com o Dr. Floyd e como parece não haver mais perguntas, devemos começar o briefing.
Esto es un mensaje informativo pregrabado hecho antes de su embarque y que, por motivos de seguridad de la más alta importancia ha sido conocido a bordo durante la misión sólo por su Ordenador HAL 9000.
Isto é a gravação de um briefing feita antes da vossa partida e a qual, por razões de segurança da mais alta importância. só era conhecida a bordo durante a missão pelo vosso computador HAL 9000.
El general Dreedle nos honrará con su presencia en las órdenes de hoy.
Sentimo-nos honrados por termos o General Dreedle neste briefing.
- Siga con su informe, comandante.
- Prossiga com o briefing, Major.
nuestro maldito tren, el examinado en la sesión informativa, es siempre donde no debería estar.
O nosso maldito comboio, o único discutido no briefing, está sempre onde não devia estar.
no me culpes, los vientos en la información mal.
Não me culpes, aqueles ventos previstos no briefing estavam mal.
Habrá una breve charla en la mañana.
Haverá um briefing de manhã.
Ahora vuelve a la cama y se preparan para una conferencia. Ahora!
Agora, voltem para a caserna e preparem-se para um briefing.
De acuerdo, a prepararse para las instrucciones.
Muito bem. Preparem-se para o briefing.
Desayuno a las 6 : 00. Instrucciones a las 6 : 45.
Pequeno-almoço às 6, "briefing" às 6 e 45.
Nos vemos después de las instrucciones.
Vejo-os a seguir ao "briefing".
¿ Cómo va a entender las instrucciones?
- Como aguentará o "briefing"?
Entonces la reunión informativa con los oficiales.
Depois vá ao briefing dos oficiais.
El Capitán Pierce se encontrará con usted en la sala de reuniones.
Comandante O Capitão Pierce bem a bordo, encontra-se consigo na sala do briefing.
La reunión es a las 0900.
O briefing é às 0900.
Neelix, esta es una reunión para los oficiales superiores.
Neelix, este é um briefing para Oficiais Superiores.
Mañana en la mañana habrá una reunión informativa.
Há um briefing marcado para amanhã de manhã.
- Ahora tenemos una reunión.
- E agora temos um briefing.
Pronto se les darán instrucciones de urgencia.
Temos um briefing prioritário a seguir.
Operaciones te está buscando. Nos dará instrucciones en cinco minutos.
O Operações está à tua procura, há um briefing daqui a 5 minutos.
Te veré en la próxima junta.
Vemo-nos no briefing.
Tengo que decir que estas instrucciones me ofenden.
Confesso que este briefing me desagrada muito.
Necesito el paquete de instrucciones que normalmente recibimos de la policía.
Preciso de um pacote de briefing como os que recebemos das Polícias.
Reúna a los hombres para asamblea.
Junte os homens para briefing.
- ¿ Tenías una sesión informativa?
- Teve um briefing?
Para la reunión del lunes, me gustaría que me prepares un resumen con los primeros resultados.
Para a reunião da proxima segunda feira, gostaria que preparasses... - um briefing sobre os resultados preliminares.
Vi tu informe en mi escritorio.
Eu vi o teu briefing na minha secretária.
La reunión será a las 14 : 30 horas.
O briefing está marcado para as 14 : 30 horas.
El general Hammond nos está esperando en la sala de reuniones.
O General Hammond está à nossa espera na sala de briefing.
¿ Me permite participar en la reunión, senor?
Permite que participe no briefing, General?
Recibió un informe de seguridad, y escribió un documento.
Teve um briefing sobre segurança e escreveu uma dissertação.
C.J. hará unas aclaraciones en su rueda de prensa.
A C.J. vai lançar influências no briefing.
- Hola, vi tu informe.
- Vi o teu briefing.
Comencemos la conferencia.
O briefing vai começar.
Baker y Lennox se dirigen hacia aquí desde el Pentágono y Brodie se encuentra en el Salón de Situaciones preparéndole un resumen
O Baker e o Lennox vêm a caminho, do Pentágono e o Brodie está na sala de prontidão a preparar-se para o seu briefing.
Haz tu informe.
Façam o briefing.
Cubriré Vermeil en el informe.
Falarei da prata dourada no briefing.
Mi siguiente informe será sobre la protesta de Vermeil.
O meu briefing será sobre os manifestantes da prata dourada.
Lo informaré con el resto de noticias en la siguiente rueda de prensa.
Falarei disso e dos restantes destaques, no próximo briefing.
Y bienvenidos a la junta informativa sobre la operación STS-200.
E bem-vindos ao briefing das operações STS-200.
Estamos presionados por el tiempo... así que esto servirá de instrucciones para la misión.
Não temos tempo, isto vai ter de servir como briefing de missão.
Llegaremos tarde al informe.
Estamos atrasados para o briefing.
¿ Informe?
Briefing?
¿ No nos ha informado antes de este asunto?
Nao tivemos ja um briefing sobre esta materia?
- ¿ Y te ha rogado que vayas con él?
Ele tem que ir lá primeiro para alguns dias de briefing. Ah, e implorou-te para ires com ele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]