Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Bronco

Bronco перевод на португальский

437 параллельный перевод
Tendríamos que haber venido en carruaje tras el revolcón que le ha dado el potro.
Devíamos ter vindo na carruagem depois do lance que Bronco lhe deu.
Intolerablemente estúpido, soso, déspota...
Intoleravelmente estúpido, bronco, autoritário...
- No eres tan obtuso.
- Não és assim tão bronco.
Sin Perry Mason, ni Bronco, ni nada.
Não se ouve a televisão nem os desenhos animados.
Dígale que Cooney es un sinvergüenza.
Diga-lhe que o Cooney é um bronco sulista.
No, me ha tocado un tacaño que me ha dado mil liras y una cajetilla de Nazionali.
Calhou-me um bronco. Deu-me mil liras e um maço de cigarros.
¡ Lo tienes mal!
Pouca sorte, bronco.
Es de pueblo, no le hagas caso.
É um bronco, não tem educação.
De ser insignificante a ser insignificante, gracias.
Bem, de bronco para bronco, obrigada.
Quieres ver al M. Stubby montar el bronco, Vamos, ve a buscar esos huevos.
Sei que querias ver o Sr. Stubby montar aquele cavalo, mas vai lá buscar os ovos, como te pedi.
Hola, Bronco.
Olá, Bronco.
Bronco, ¿ qué pasa?
Bronco, que se passa?
Bronco, nunca infrinjas la ley.
Bronco, nunca infrinjas a lei.
Bronco.
Bronco.
No me gustaría morir, Bronco.
Não me agradaria, Bronco.
Todos los jinetes de bronco, preséntense :
Todos os participantes a apresentar...
El número 3, J.R. Bonner, sobre el bronco...
Número 3, J.R. Bonner, sobre o cavalo...
No, no, Del, no era un bronco sino un toro.
Não, não, Del, não era nenhum bezerro, mas um touro.
Hay una ley que solo permite el uso de armas por orden de César no de amenazas de un testarudo subordinado, para quien la guerra significa la gloria personal.
A lei diz que as armas serão dadas por ordem directa de César, não por ameaças dum bronco dum subordinado, para quem a guerra significa apenas glória pessoal.
En cuanto a usted, teniente su torpe actitud a algunos les resultará agradable. A mí, no. ¿ Me comprende?
Quanto a si, tenente, tem um ar de bronco que certas pessoas consideram agradável.
- Mira, payaso...
Seu bife bronco e sardento.
No es un globo, sajón desgraciado y sinvergüenza.
Não é um balão, seu saxão imbecil, estúpido e bronco!
sólo tiene que ser la mitad de bueno que los pura sangre, yo soy el doble de bueno que estos "vieja sangre".
Ao meu bronco chega metade da qualidade desses cavalos, pois sou duplamente melhor do que esses cavaleiros.
La ganará un caballo bronco.
Ganha por um bronco.
Ningún pura sangre es tan rápido ni resistente como un bronco.
Nenhum puro-sangue tem a rapidez ou a estaleca de um mustang.
¡ En interés del mejor caballo del Oeste, el bronco, y de mí mismo, que los crío, voy a dar 1.000 $ extra... al jinete de bronco que gane!
No interesse do melhor cavalo do Oeste, o bronco, e eu, que os crio, vou subir mais $ 1.000, para o cavaleiro de um bronco que vencer!
Su bronco sí que aguanta. Es duro.
O bronco dele é dos bons.
Sí, alguien tan tonto debe ser empleado de Starr.
Alguém tão bronco só pode trabalhar para o Starr.
Menudo capullo.
Que bronco.
Tengo mucho miedo, Bronco Billy.
Estou cheia de medo, Bronco Billy!
Sí, pero tengo mucho miedo, Bronco Billy.
Pois, mas estou cheia de medo.
el pistolero más rápido, el tipo más duro, el único e incomparable Bronco Billy McCoy!
mais rápido e certeiro, o hombre duro entre os duros, Bronco Billy McCoy!
¿ Qué les parece, damas y caballeros?
Senhoras e senhores, Bronco Billy!
¡ Y ahora, quiero que todos ustedes... y ustedes, queridos niños, permanezcan en silencio... porque Bronco Billy se está preparando para realizar... un número que desafía a la muerte, la "Rueda de la Fortuna"!
Agora, peço tanto aos pequenos como aos crescidos, que prestem atenção, porque o Bronco Billy prepara-se para o seu perigoso número "A Roda da Fortuna"!
No, Bronco Billy. Eres el mejor pistolero del Oeste.
Não, tu és o melhor tiro de todo o Oeste!
Cabalgan con Bronco Billy, el mejor pistolero del Oeste.
E andam com Bronco Billy, o melhor atirador do Oeste.
Queríamos hablar con Bronco Billy.
Só queríamos falar com o Bronco Billy.
¡ Es Bronco Billy de verdad!
- É mesmo o Bronco Billy!
No hay nadie más rápido que Bronco Billy.
Não há ninguém mais rápido do que eu.
¿ Eres Bronco Billy?
É o Bronco Billy?
Noticias Beat 7, Sr. Bronco. Me llamo Bronco Billy. Estoy con mi espectáculo junto a la nacional I-80.
Chamo-me Bronco Billy e o meu circo está acampado na AE-80.
Quiero invitarles a ver el Espectáculo del Salvaje Oeste de Bronco Billy.
Convido todos os amiguinhos para o Circo do Oeste.
La primera función es a las 19 : 30. Vengan a ver a Bronco Billy... el pistolero más rápido, veloz y raudo a este lado del Pecos.
O primeiro espectáculo é às sete e meia, e quero que venham ver o Bronco Billy, o atirador mais rápido e certeiro a leste de Pecos.
Me llamo Bronco Billy McCoy. ¿ Y usted?
Chamo-me Bronco Billy McCoy. E a senhora?
Bienvenida al Salvaje Oeste de Bronco Billy.
Bem-vinda ao Circo Selvagem de Bronco Billy.
Nadie le habla así a Bronco Billy.
Ninguém fala dessa maneira com Bronco Billy!
Es Bronco Billy, el mejor amigo que puede tener un hombre... aparte de su mujer.
É o melhor amigo que tive, fora a minha mulher.
Vamos a comer y después podremos agradecer a Bronco Billy... su Espectáculo del Salvaje Oeste.
Vamos almoçar, antes de agradecer ao Bronco Billy.
¿ Quiere bendecir la mesa, Bronco Billy?
Bronco Billy, quer rezar a prece?
Y usted un imb...
E tu um bronco...
Sí, Bronco Billy.
- Sim, Bronco Billy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]