Translate.vc / испанский → португальский / Camera
Camera перевод на португальский
482 параллельный перевод
Guarde esa cámara.
Tire a camera daqui.
Ud., el de la cámara gris, esconda ese abrigo.
Você da camera cinzenta, ponha essa casaco fora daqui.
¡ Cámara!
Camera!
Posé, y cuando me publicaron en la U. S. Camera, se sulfuraron.
Pousei para uma fotografia publicada na U. S. Camera e ficaram aborrecidos.
- ¿ En la U. S. Camera?
- Na U. S. Camera?
Le dieron un premio en U. S. Camera.
Menção honrosa na U. S. Camera.
U. S. Camera.
U. S. Camera.
¡ Tiene Ud. la U. S. Camera!
Veja, tem a U. S. Camera!
La U. S. Camera.
Tenho a U. S. Camera.
La Srta. Thompson me dio una cámara y el Sr. Murfin un bizcocho.
Mìss Thompson deu-me uma camera, e Mr. Murfìn biscoitos.
¿ Dos dólares por una cámara leica?
Dois Dólares por uma camera Leika?
Debo entrar a esa tienda sacar fotografías con mi micro cámara y salir.
Preciso entrar nesta tenda... tirar umas fotos com a minha micro-camera e sair.
Entraré por la esclusa de urgencias.
Eu vou entrar pela camera de compressão de emergência.
Le sugiero que lo haga junto al maestro de Cámara, Santidad.
Sugiro que se ponha em dia com o maestro di camera, Santidade.
¿ Por qué apuntan su cámara a mi tienda cuando hay muchas chicas guapas aquí en la calle para filmarlas?
Porque é que apontam a vossa camera para a minha loja quando existem tantas meninas bonitas na rua para poderem tirar fotografias?
¡ Creo que rompí la cámara!
Acho que parti a camera.
- Bien, toma la cámara.
- Ok, leva a camera.
- Ven por ellas, Pisbrook. - Aquí tengo tu cámara, imbécil.
- Anda buscá-las, "Pissbrook". - Eu tenho aqui a tua camera, palhaço!
Ron, avisa a Gary cámara numero 11, Pon el monitor en preselección.
Diga ao Gary para pôr a camera em modo predefinido e colocar a imagem no monitor. - oh, sim.
Bien, Leslie...
Camera - Sim. Bravo, Leslie.
- Houston, activaremos la cámara.
Houston, estamos a activar a camera.
Cámara 2, encuadra al Fiscal Volney...
Camera 2, closed no procurador Volney!
Anne, rápido. Consígueme unos camarógrafos, los mejores.
Depressa me dê o melhor equipe de camera.
¿ Camarógrafos?
Equipe de camera?
¿ Una videograbadora y un equipo de música?
Uma camera de video e uma aparelhagem de som? Não.
Te pierdes cuando detienen la acción, cámara lenta. Despliegue. Repetición.
Que merda, aí perde-se a camera lenta, O replay, essas coisas.
Eso es. Una linda sonrisa para la cámara.
Sorria para a camera.
Y estas imagenes son de una camera termica.
Esta imagem vem de uma câmera térmica.
Estuve revvsando su camera.
Vasculhei a sua carteira.
- ¡ Dame esa cámara!
Dá-me essa camera!
Es el cameraman de la cámara dos.
É o camera da camera dois.
¿ Y los de la cámara?
E os da camera?
Bien, ya es suficiente.
Bem, já chega. Dá-me essa camera.
- ¡ Dame la cámara!
- Dá-me a camera! - Não, não!
Mira a la cámara.
Vira-te para a camera.
Es como en la "Candid Camera."
Estou nalgum programa de televisão, tipo "Candid Camera"?
Aztec Camera.
Aztec Camera.
Ocho en el cargador. 1 en el caño.
Oito no carregador, uma na camera.
Donde está mi videocámara?
Onde esta a minha camera de filmar?
- Aquí tengo tu cámara, imbécil.
- Eu tenho aqui a tua camera, palhaço!
¡ El problema es que no sé cuánta película queda en la cámara de la tía Emma!
O problema é que não sei quanto filme resta na camera da tia Emma!
No, no, es una sonata barroca da camera compuesta a fines del siglo XVll, comienzos del
Não, não, é uma sonata barroca da câmera composta a fins do século XVll, começos do
Miras hacia el producto y luego giras, y la cámara te verá, y la cámara está allí.
Você olha o produto, dá uma virada E camera verá você A camera está lá, não se esqueça.
- Soy solo el camarógrafo.
- Sou só o camera-man!
¡ Cámera!
E... câmara!
Mira la cámara... ¡ Llévala ahora!
Regardez, une caméra, éloignez-la!
- Acción.
- Camera a rolar!
Fotos, no.
Sorria para a camera.
¿ Pagarías por verme así?
Camera para tràs.
Mis revistas.
- A minha revista Camera Monthly.
Cámara aquí.
A camera aqui.