Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Carné

Carné перевод на португальский

18,530 параллельный перевод
Bueno, no le dejé que se sacara el carné de conducir.
Sabe. Eu não o deixei tirar a carta de condução.
♪ Y no siendo que coma algo de carne rancia ♪
E se não comer carne seca
¿ Prefieres pechuga o muslos para almorzar, querido?
Que carne preferes para o almoço, querido?
♪ Y no siendo que coma algo de carne rancia- - ♪
E se não comer carne seca
¿ Nos compras carne marinada?
Podes trazer-nos bife com salada?
Hiciste ese comentario astuto sobre el embutido.
Fizeste aquela observação astuta sobre a carne deli.
Estoy abierto a sugerencias, pero nuestras pistas no llevaron a nada, y si esos niños saben algo que pueda salvar a los testigos, pongamos el pastel en el horno e invitémoslos a jugar.
Estou aberto a sugestões, mas as nossas pistas arrefeceram e se estes miúdos sabem de algo que possa salvar aquelas testemunhas, ponhamos a carne toda no assador e que comece a festa.
Es lunes sin carne.
É segunda-feira sem carne.
Abre las puertas a la cámara de carne. ¡ Ahora!
Abre o celeiro do ventre Destranca a adega de carne
¡ La carne en mi granero no se mantiene por sí misma!
Não vamos aguentar com as provisões que tenho.
¡ Carne y pescado!
Havia peixe e carne!
Mi carne ahora no será salvada.
Nem a minha rata seca me salva.
Entonces, si no tenías planes, pensaba en hacer mi carne seca a la Strógonoff.
Se não tens planos, pensei fazer o meu strogonoff de carne seca.
Ari Spyros, en vivo y en persona.
Ari Spyros, em carne e osso.
"El precio de cualquier traición siempre se vence en la carne."
"O preço de uma traição é sempre pago com carne."
Es algo impuro, comer carne humana.
É uma coisa profana, comer carne humana.
No tardé mucho tiempo en reconvertir mis ideas completamente hacia la reanimación y traer a aquellos lamentables bultos de carne a una vida renovada.
E em breve a minha mente estava focava na reanimação e em dar àqueles pobres nódulos de carne uma vida renovada.
Comían y comían carne a puñados.
E havia punhados de carne que comiam e comiam sem parar.
- ¡ Bonitas palabras viniendo de ti, que traficas con cadáveres robados y carne fresca!
Belas palavras vindas de ti, que trafica corpos roubados e carne morta!
Son numerosos, mis nombres, como las aves carroñeras que sobrevuelan el Gólgota.
São muitos, os meus nomes, tal como a carne putrefacta à volta de Gólgota.
Aunque, su carne era dulce.
No entanto, a carne dela era doce.
Bien parecido carne.
A carne tem bom aspeto.
Si él toleró que semejante mujer tocara la carne sagrada, ¿ cuánto más aprobaría que una buena y piadosa mujer cristiana adornara sus sagrados textos?
Se Ele tolerou que uma mulher como aquelas tocasse na Carne Sagrada, qual seria o apoio que Ele daria a uma boa e devota Cristã que trabalhasse nos Seus textos Sagrados?
Sin embargo, las llamas no la quemaron. Dejó la pira con vida, su carne totalmente intacta.
Mas as chamas não a queimaram, permaneceu viva na pira, e a carne dela permaneceu intocável.
Un atractivo sexual en una serie de mierda.
Um pedaço de carne num programa merdoso de TV.
Comida. ¿ Cuatro meses de suministro de carne?
Comida. Carne para quatro meses?
Va a ser carne de mi carne...
Serás carne da minha carne...
Ven a los demás como una bolsa de carne animada.
Eles veem todos como sacos de sangue animados.
Está comiéndose a sus enemigos.
Ele está a comer a carne dos seus inimigos,
Los dejó agonizando colgados de ganchos de carnicero.
Ele pendurou-os em ganchos de carne e deixou-os a morrer.
La guerra de los Efesios 6 : " No es contra sangre y carne sino contra los poderes de este mundo y las fuerzas espirituales en las regiones celestes...
A guerra de Efésios 6, não da Carne e o Sangue, mas contra os poderes desse mundo.
Por no hablar de la carne dulce... que mi hermano Chop-Top pone en sus sándwiches croissant.
Sem mencionar as guloseimas que o meu irmão Chop-Top usa nas sanduíches.
De la carne.
A da carne.
Serás carne de mi carne...
Serás carne da minha carne...
Después de que hayamos tomado nuestra jugosa carne roja.
Depois de comermos a carne vermelha suculenta.
Cuando sea el momento adecuado, carne mía.
Quando chegar a hora, será da minha carne.
Sabemos que comen'carne viva'.
Sabemos que comem carne viva.
¿ Y si además los usa para reanimar la'carne muerta'?
E se aquilo também os usa para reanimar carne morta?
Si veían a alguien, lo atacaban, lo mataban y se comían su carne.
Se vissem alguém, o mais provável era que o atacassem e o matassem para o usarem como carne.
El Padre de las Bestias, el Rey del gusano que repta por la carne.
O Pai das Bestas, rei da carne repleta de vermes.
¿ Y el comer carne y el beber sangre?
E a devoração de carne, e o facto de beberes sangue?
Entrégame tu carne.
Dá-me a tua carne.
¿ Alguien que trata a las personas como carne?
A alguém que trata as pessoas como carne!
Un bulto de carne ensangrentada.
Só restou um bocado de carne ensanguentada.
" Entrégame tu carne.
" Dá-me a tua carne.
Ellos se alimentan de la carne y la sangre, y la sangre, y la sangre.
Ceiam na carne e no sangue, e no sangue e no sangue.
Pandora quería su medio kilo de carne, pero lo quería de forma literal.
A Pandora queria um pedaço de carne, só que literalmente.
Lanza flechas como él. Quienquiera que sea, no pienso esperar a que nos convierta en kebab.
- Quem quer que seja, não pretendo ficar aqui e virar carne no espeto.
" y hervía la carne de sus huesos para comer.
E fervia a carne dos seus ossos para comer.
Eso no es exactamente explosivo, carne de cañón política.
Isso não é precisamente uma eficaz bucha para canhão política.
Tal vez no pueda echarme las manos al cuello, pero sí puede escribir un mensaje.
Ela pode não conseguir cortar a própria carne, mas pode escrever uma mensagem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]