Translate.vc / испанский → португальский / Celestine
Celestine перевод на португальский
202 параллельный перевод
Mi diario
Celestine O meu diário
Yo me llamo Celestine, por si a alguien le interesa
Chamo-me Celestine, não caso de isso interessar a alguém
Se acabó el amor para Celestine
Acabou-se o amor para Celestine
"Se acabó el amor para Celestine"
"Acabou-se o amor para Celestine"
- ¿ Celestine?
- Celestine?
Soy Celestine, la nueva camarera ¿ Me da un poco?
Sou Celestine, a nova criada Dá-me um bocadinho?
- Celestine
- Celestine
- Prefiero que me llamen Celestine
- Prefiro que me chame pelo meu nome
Celestine, no te enfades ¿ Quieres hacerme el favor de comprarte un regalo como señal de mi aprecio por ti?
Celestine, não te aborreças Queres fazer-me o favor de comprares uma prenda para ti sinal do meu apreço?
Celestine, quita esos trajes... y cepíIlalos.
Celestine, tira essa roupa... e escova-a.
- ¡ Celestine!
- Celestine!
- ÉI es mi niño, Celestine
- Ele é o meu menino, Celestine
Celestiene, ven conmigo
Celestine, vem comigo
No, no, Celestine.
Não, não, Celestine.
Celestine, pasa, entra
Celestine, passa, entra
- Me llamo Celestine
- Celestine
Celestine, ven aquí Quiero hablar contigo
Celestine, vem cá Quero falar contigo
- Hola, Celestine
- Ola, Celestine
- Bueno, adios, Celestine
- Bom, adeus, Celestine
- Adiós, Celestine
- Adeus, Celestine
Celestine será feliz con alguien, algún día
Celestine será feliz com alguém, algum dia
- No hables así, Celestine
- Não fales assim, Celestine
Yo no soy la gente, soy Celestine...
Eu não sou as pessoas, sou Celestine...
Gracias por decírmelo Quisiera decirte algo, Celestine... como despedida
Obrigado por teres dito isso Queria dizer-te uma coisa, Celestine... como despedida
- Porque te llamas Celestine... porque tu pelo es como oro y porque me voy
- Porque te chamas Celestine... porque teu cabelo é como ouro e porque me vou
Celestine, he visto luz, por eso sabía que estabas despierta
Celestine, vi luz, por isso sabia que estavas acordada
- Soy yo, señor, Celestine
- Sou eu, senhor, Celestine
- Celestine - ¿ Sí, George?
- Celestine - Sim, George?
- Aquí tienes, Celestine - No los quiero, quédate con ellos Pero la señora Danler te los dio a ti
- Aqui tens, Celestine - não quero, fica com eles mas a senhora Danler deu-tos a ti
- Celestine, son preciosos
- Celestine, são lindos
Celestine, soy un hombre paciente y he esperado para hablar contigo
Celestine, sou um homem paciente e esperei para falar contigo
Sí, Celestine.
Sim, Celestine.
De acuerdo, pero tú y yo, Celestine, somos Io mismo
De acordo, mas tu e eu, Celestine, somos o mesmo
Celestine
Celestine
¡ Celestine!
Celestine!
- Celestine, ¿ vas a la fiesta?
- Celestine, vais à festa?
Es Celestine, ¿ verdad?
é a Celestine, não é?
¿ Dónde estás, Celestine?
Onde estás, Celestine?
- Celestine, te he estado buscando
- Celestine, estava à tua procura
Celestine, dile que te lleve a la otra barraca, es la más divertida
Celestine, di-lhe que te leve à outra barraca, é a mais divertida
Este es el sitio, Celestine ¿ A qué es divertido?
Este é que é o sitio, Celestine o mais divertido?
Yo deseo... que Celestine y yo vayamos a París y nos casemos... en la catedral
Eu desejo... que Celestine e eu viajemos até Paris e nos casemos... na catedral
Me voy a París con Celestine, con Celestine
Vou paraa Paris com a Celestine, com a Celestine
Me voy a París con Celestine
Vou a Paris com a Celestine
Chiquitín, no te vayas con Celestine. ¿ Sabes Io que te hará?
Pequenino, não vás com a Celestine. Sabes o que ela te vai fazer?
- Te quitará el dinero - ¡ Celestine!
- Rouba-te o dinheiro - Celestine!
Es un honor dedicarte la próxima canción, Celestine
É uma honra dedicar-te a próxima canção, Celestine
- ¡ Cojamos a Celestine!
- Vamos apanhar a Celestine!
- ¡ Viva Celestine!
- Viva a Celestine!
En honor a ti, Celestine, pero no te olvides de escucharnos
Em tua honra, Celestine, mas não te esqueças de nos escutar
Vayamos todos a casa de los Danler y toquemos para Celestine
Vamos todos a casa dos Danler e toquemos para a Celestine