Translate.vc / испанский → португальский / Cordón
Cordón перевод на португальский
1,036 параллельный перевод
Nudo estúpido... En el cordón del zapato. No lo sé.
Nó estúpido... nos atacadores dos sapatos.
Es como si el cordón umbilical nunca se hubiese cortado.
Parece que o cordão umbilical nunca foi cortado.
Por otra parte, la comadrona me había cortado el cordón umbilical... así que ya no había nada que hacer.
Além disso, o meu cordão umbilical tinha sido cortado. Não havia mais nada a fazer.
Cuando yo dé la señal, tiren del cordón al lado derecho.
Quando eu disser, puxem a corda da aba direita.
... aislado la zona entera con cordón policial.
A polícia cercou toda a zona.
No podía ser movida, tenía que estar en la misma.... posición con respecto a la abertura y al cordón, podemos llamarlo así, porque, evidentemente... jamás se pensó en dotarlo de campanilla.
Não podia ser movida. Tinha de ficar na mesma posição relativamente ao ventilador e à corda. E podemos dar-lhe esse nome, porque obviamente nunca foi lá colocada para servir de campainha.
Aléjense del cordón, niños.
Afastem-se da berma, meninos.
Necesito un cordón especial.
Preciso dum cabo de ligação.
Y también que se podía determinar la fecha de nacimiento por el día que cayó el cordón
E também que o dia do nascimento pode ser determinado... pelo dia em que caiu o cordão umbilical.
Quiero decir, su idea de corbata negra es un cordón sucio.
Este homem acha que um laço é um atacador sujo.
- Ése es un cordón del lazo en Mississipi.
- Essa é uma gravata cordão no Mississipi.
Es posible que haya problemas con el cordón umbilical.
É possível que haja um problema com o cordão umbilical.
Tal vez el cordón umbilical estaba alrededor de su cuello.
Talvez o cordão umbilical estivesse enrolado ao pescoço.
Pûede cortar el cordón umbilical
- Pode cortar o cordão umbilical.
- Del otro lado del cordón, señora.
- Volte para trás do cordão, minha senhora.
Hay un problema con un cordón extensible... en el sector 5.
Há um problema com um cordão extensível... no sector 5.
Por no hablar de cordón decorativo.
Sem falar nos cordéis decorativos.
- Tengo un cordón, pero no se lo puse aún.
- Tenho uns mas ainda não os coloquei.
Creo que un cordón del zapato.
- De atacadores, penso eu.
No como he sido, Pero como un cordón de la extensión Para el Rey.
Não como o tenho feito, mas como um cabo de ligação ao Rei.
La multitud ha roto el cordón policíaco.
Uma multidão acabou de romper a sua barreira policial.
No me sorprendería que hubiera tropezado con el cordón o algo así.
Não me admirava nada que tivesse tropeçado, ou algo parecido.
¡ Tropezado con el cordón!
- Tropeçado!
Comenzamos a descender por el cordón.
Vamos começar a descer ao longo do cabo umbilical.
Necesitamos el brazo para desenganchar el cordón.
Precisamos do braço grande para nos desprendermos do cabo.
El cordón de la extensión era mala idea..
O cordão extensor era uma má ideia.
¿ Quiere cortar el cordón, Sr. Spector?
Quer cortar o cordão umbilical, Mr. Spector?
- ¿ Quiere cortar el cordón?
- Quer cortar o cordão?
E I cordón me está haciendo la Pascua.
Vou aprender a usar menos bijutaria.
Poirot. Intentaba eludir el cordón.
Poirot, apanhámo-lo a tentar atravessar o cordão.
¡ Que el cordón umbilical aún no está cortado!
O cordão umbilical ainda mal foi cortado!
Y cuando yo vaya a por niños, tiraré de ese cordón de apertura y acuérdense de observar a Leland.
E quando eu me for, crianças, vou puxar a corda e verão o Leland a recordar-se.
Y luego se ajusta el cordón.
E depois puxe o cordão.
- El cordón.
O cordão.
Mi madre pidió que un hechicero local examinara el cordón umbilical de mis dos hermanos soldados que no habían escrito en un año.
A pedido da minha mãe, um sábio local examinou os umbigos dos meus dois irmãos que não escreviam havia um ano.
Ya sabes, se corta el cordón umbilical.
E sabes no nascimento quando eles cortam o cordão umbilical?
¿ Ves ese cordón?
Vês aquele cordão?
No hay cordón en ese lote.
Não havia berma naquele terreno.
Trataban de comportarse, pero cuando subieron al taxi, empezaron a discutir. Podía oírlos desde el cordón de la vereda.
Tentaram ser civilizados, mas explodiram ao entrar no táxi, conseguia ouvi-los na esquina.
Tendrían que haber cortado el cordón umbilical hace 30 años.
Deviam ter cortado o cordão umbilical há 30 anos.
Creo que lo harías por un cordón de zapatos.
Acho que o faria por um atacador.
¿ Saben por qué este micrófono tiene un cordón tan largo?
Sabem por que este microfone tem um fio tão longo? Por quê?
Vas a necesitar una sierra para cortar el cordón con el que lo amarras.
Vais ter de serrar as amarras duma vez, mulher...
Sólo me ataré el cordón del zapato.
Só tenho de atar o sapato.
Pasa el cordón sobre la cabeza.
Agora mova o cordão para trás, por cima da cabeça.
- Aparta el cordón.
Força. - Afaste o cordão.
Nadie violó el cordón desde entonces.
Ninguém violou o nosso cordão.
Me ataba el cordón.
- Estava a atar os atacadores.
La del gran cordón umbilical de la orden del Esfínter.
Qual - - por favor?
Pensé que había golpeado el cordón.
Pensei que tinha batido na berma.
Pensé que había golpeado el cordón.
Lembro-me de pensar que tinha batido na berma.