Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Creme

Creme перевод на португальский

2,595 параллельный перевод
La cremé.
Eu a cremei.
Vi que Chuck dejó su crema humectante para su eccema para la que se necesita prescripción.
Reparei que o Chuck deixou cá ficar o creme para o eczema, para o qual precisa de uma receita.
Y yo me quedaría lejos de la crema de espinacas.
Se fosse a ti não tocava no creme de espinafres.
Utilizas demasiada crema de manos.
Você usa muito creme para as mãos.
"Culo de cerdo con crema", "Cuello de mascota hocicuda",
"Rabo de Porco com Creme," "Pescoço de Porco Frito,"
Y yo estoy comprando humectante labial para la reina.
E eu estou a comprar creme hidratante dos lábios para a rainha.
Glaseado mantequilla.
Cobertura de creme de manteiga!
Estoy enjuagandome mi Noxzema.
Estou apenas a espalhar o creme.
¡ Serviremos tarta de frutas en el estacionamiento!
Servimos leite-creme no parque de estacionamento!
La resistencia del Boston Tea Party, tarta de crema de Boston,
- Festa do Chá de Boston. Torta de Creme de Boston.
Tu sabor de helados Ben and Jerry se llama "Adulterio".
O teu sabor de gelado favorito é creme de adultério.
¿ Crema para el acné y crema fría?
Creme para borbulhas e creme hidratante?
Yo uso esta crema de noche y mi novio se burló de mí.
Eu sento-me no toucador e ponho um creme de noite. O meu namorado riu-se de mim.
Recomendaría una estrategia que enlace la crema Pond's con el matrimonio, una promesa velada.
Recomendo uma estratégia que ligue o creme da Pond's ao casamento. Uma promessa velada.
- ¡ Suave como bebé!
- Creme de bebé.
Con crema y dos de azúcar.
Creme e açúcar.
¿ No te preguntas si los humectantes realmente funcionan?
Já te questionaste se o creme hidratante resulta mesmo?
Un vaso extra grande de café cortado descafeinado con dos chorritos de leche descremada y crema rociada con caramelo.
Semi-descafeinado extra, 2 bombadas de leite magro sem creme, com caramelo e macchiato.
Usted tenía un saco negro y gris una camisa marrón y corbata color crema.
Você tinha vestido um casaco preto e cinzento uma camisa castanha e gravata creme.
¿ Vamos a escuchar al tipo con el bicho en su crema?
Estamos a ouvir um homem com um microfone no leite creme?
Su espuma de afeitar es excelente.
Tem um creme de barbear que é espectacular.
Si eso funciona, les compraré la espuma de afeitar de un año.
Malta, se isto resultar, forneço-vos creme de barbear durante um ano.
No la espuma de afeitar.
Não, não é o creme de barbear.
Sí, la espuma de afeitar.
Sim, no creme de barbear.
Ella escondió los informes iniciales de los problemas de la espuma.
Foi ela que escondeu os relatórios iniciais de que havia problemas no creme de barbear.
Chocolate doble, relleno de crema con pequeñas frambuesas encima.
Chocolate duplo, recheado com creme, e framboesas por cima.
Creo que no comeremos crème brûlée esta noche.
Bem, acho que não vai haver leite creme queimado, hoje.
Un dejo de crème de cassis, frutos rojos, roble...
Toques de creme de cassis, framboesa, Algo amadeirado...
¿ Prefieres pomada o crema?
Preferes pomada ou creme?
Crema.
Creme.
Y pensar, que iba a gastar lo último de mi buena crema para hemorroides contigo.
E pensar que estava prestes a gastar o meu último creme das hemorróidas em ti.
Hice tu favorito, Banana con chips de chocolate.
Fiz a tua favorita, torta de banana com creme de chocolate.
Y el raspado que recolectaste de bajo las uñas de la Sra. Santiago concuerdan con el talco y la crema cerca a la cama, entonces eso ubica a la Sra. Santiago en la habitación, no a Julian.
E os indícios que recolheste das unhas da Srª Santiago coincidem com o talco e o creme de corpo ao lado da cama. - Isso coloca a Srª Santiago no quarto, não o Julian.
Hay pomada de cortisona en aquel armario, Sr. Palmer, para sus picores.
Tem um creme ali no armário para a sua comichão, Sr. Palmer.
Mm, sí. Debe doler un poquito...
Acabadinha de pôr creme.
Prefiero el queso cremoso.
Preferia creme de queijo.
Pero te tiene que molestar, idiotas revoloteando, poniéndote crema de afeitar en tu taquilla, riéndose de ti, inventándose cosas sobre quien eres.
Mas tem de te incomodar. Idiotas à tua volta, a porem creme de barbear no teu cacifo, a rirem-se de ti, a inventarem coisas sobre ti.
Vale, me preocuparé por eso si alguna vez pido la crema de almejas.
Vou ter isso em conta, se pedir o creme de amêijoa.
Deberíamos conseguir más pasteles de crema.
E o teu? Deveríamos pedir mais bolos com creme.
Tess Roberts, estoy aquí para la audición de la crema para la cara.
- Olá. Tess Roberts, venho à audição do creme Refresh.
¿ Has probado con la crema facial "Refresh"?
Já experimentou creme facial Refresh?
¿ Has probado la crema de cara Refresh?
Já experimentou creme facial Refresh?
Quiero costillas casi crudas, papas horneadas, crema agridulce y cebollines.
Quero bife da vazia, mal passado, batatas cozidas, creme de leite azedo, cebolinho.
- ¿ Queréis Creme Brulee, chicos?
Crème Brûlée, rapazes?
Ayer, cuando volví del trabajo encontré estos tres platos de creme brulee cerca del ordenador de Declan.
Ontem, eu vim aqui depois do trabalho e eu encontrei três Crème Brûlée pratos por computador Declan's.
Sin leche ni crema.
Nem leite, nem creme.
Como esa crema para manos.
Como este creme para as mãos.
Y es de la misma marca que la crema para manos que hay en tu escritorio.
É da mesma marca desse creme para as mãos na secretária.
No, pestañas teñidas, indicios de crema antiedad en la frente, ojos cansados de trasnochador y su ropa interior.
Pestanas pintadas, sinais de creme no rosto, olhos com vestígios de festa. - E depois há a roupa interior.
Pero quedan rastros dentro de las deportivas, de donde se puso la crema en los pies.
Sapatilhas de Carl Powers. " Ainda há vestígios nas sapatilhas. No sítio onde punha creme.
Recuerda ponerle crema en el trasero para que no le salga sarpullido.
Põe-lhe creme no rabo, para não ficar assado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]