Cv перевод на португальский
228 параллельный перевод
Señorita, el avión de André Jurieux es un avión Caudron de serie y tiene un motor Renault de 200 caballos.
O avião de André Jurieu é um avião Caudron, de série, com um motor Renault 200 CV.
Cumplí mi servicio en un portaaviones.
Cumpri serviço no CV, um porta-aviões.
- Me he comprado un 4 caballos.
Já te comprei um 4 cv.
¿ Para qué frena detrás del 4 CV?
Porque é que trava atrás do pequenino?
- Debes haber visto mi expediente.
- Não viste o meu CV?
Esto va quedar estupendamente en mi CV. ¡ Hijos de puta!
Vai ficar a matar na minha folha de serviço.
CV y la salud, excelente nada que decir acerca de las habilidades.
CV e saúde, excelente nada a dizer sobre as competências.
Pesquero canadiense CV 233.
Barco de pesca canadiano CV 233.
- Con perforadores, 800 CV turbo.
Levará o braço da broca. Tem mais de 800 cavalos.
- ¿ Has mirado su currículum?
- Já viu o CV dela?
Mientras están ocupados registrando a ex hippies barbados... se quitarán el sombrero ante nuestra pareja... cuando crucen a su velocidad acostumbrada de 39 km por hora.
Enquanto revistam hippies barbudos no 2 CV, fazem continência ao nosso parzinho, quando eles passarem, nos seus habituais 40 Km / h.
Westinghouse también propuso un derecho de 2,50 dólares... por cada caballo de fuerza ( HP ) generado por un invento de Tesla.
Westinghouse também ofereceu uma comissão de 2 dólares e 50 centavos por cada CV gerado por uma invenção de Tesla.
El proyecto para Niágara requería 3 alternadores de 5000 caballos de fuerza, los más grandes generadores jamás construidos.
O projeto para Niagara concebia três alternadores de 5000 CV, os maiores geradores jamais construídos.
Las aguas del Niágara superior giraron a las enormes turbinas hidráulicas, conectadas por sus ejes a los grandes generadores de 5000 HP.
As águas da catarata superior moviam enormes turbinas hidráulicas, ligadas por tiras metálicas aos enormes geradores de 5000 CV.
Tesla dijo que rompía su contrato de derechos de USD 2,5 por HP generado.
Tesla disse que rasgaria o contrato de comissão de 2,5 dólares por cada CV gerado.
En mi laboratorio, podía tomar una bobina en mis manos... sintonizarla a mi cuerpo y recibir 3 / 4 de HP... en cualquier lugar de la habitación sin ninguna conexión material.
No meu laboratório, podia pegar numa bobina, juntá-la ao meu corpo e criar ¾ CV em qualquer parte do quarto sem nenhum tipo de conexão.
Una sola planta de tan sólo 100 caballos de fuerza... puede operar a cientos de millones de instrumentos.
Uma simples central com 100 CV pode operar centenas de milhões de instrumentos.
Dijiste que mi CV era genial y que estaba capacitada, y luego no volví a saber de ti.
Disse-me que eu tinha um bom currículo... e que era muito qualificada e depois nunca mais me disse nada.
- El historial del candidato es excelente.
- O candidato tem um excelente CV.
Notará que el grupo de debate tampoco está en mi CV.
Vai ver que as equipas de discussão também não aparecem no meu currículo.
El Oklahoma el Hornet, el Lexington, un CV-2. El USS Wasp.
O Oklahoma o Hornet, o Lexington, um CV-2 o USS Wasp.
El Wasp era un CV-7 que estaba en las lslas Salomón...
O Wasp era um CV-7 nas Ilhas Salomão...
Con un motor de aire de 1 CV ganará una hora.
Com um exaustor de 1 CV, pode economizar uma hora.
Lo demás, como siempre : un CV, los motivos, título del DEA, todo eso. Y, ya está.
E claro, como qualquer outro processo, um currículo, uma carta de apresentação, nome do seu diploma de pos-graduação e já está.
Tus documentos de identidad son falsos, toda la información en tu CV es inventada, y no te llamas Diane de Monx.
Os seus documentos de identidade são falsos, o seu currículo é inventado e o seu nome não é Diane de Monx.
Son CV para el puesto de secretaria de tu abuelo.
São currículos para a nova secretária do teu avô.
Los CV para las entrevistas de mañana.
As candidaturas para as entrevistas de amanhã.
Tengo que revisar más CV.
Quero ver mais currículos.
Caso CV-34259.
Caso CV-34259.
- Mi CV.
- O meu curriculum.
Veré si puedo encontrar antecedentes.
Vou ler o CV dele e verificar o seu historial.
- Mi tarea. Trabaja un poco y deja de desempolvar tu currículum.
Que tal trabalho policial em vez de tirares o pó ao CV?
Vamos, el dinero que UX gasta en cabilderos, pueden costear el colocar cualquier CV en tu escritorio.
Com o dinheiro que a U-EX gasta em lobby, podem colocar todos os currículos na tua secretária.
Su currículum es admirable.
O seu CV é impressionante.
Este tipo de clubs queda bien en tu CV
Estes clubes ficam bem no currículo. Sabes o que também fica bem?
La buena noticia es que finalmente tengo algo sobre dos asesinatos sin resolver que estaban arruinando mis antecedentes perfectos.
A boa notícia é que, finalmente, desvendei dois homicídios que estavam a manchar o meu CV perfeito.
Se está robando mis ideas y ocupando mi puesto. Tengo el poder de hacerlas realidad.
Está a roubar ideias minhas e o meu emprego para fazer brilhar o seu CV!
No tienes un CV.
- Não tem currículo.
Seamos honestos, ¿ qué es un CV?
- Sejamos honestos. O que é mesmo um "currículo?"
Ni siquiera llevó un CV. Reconozcámoslo, Harry no es un tío para oficinas.
O Harry não tem espírito para ter emprego fixo.
¿ Y por qué diablos piensa que yo necesito un CV?
Por que raio pensa ela que eu preciso de um currículo?
No tiene ni idea de la cantidad de candidatos que se presentan sin CV.
Nem imagina quantos candidatos aparecem cá sem currículo.
Dame algunos CV Esta es la lista.
- Reúne currículos.
Y estos los CV.
- Esta é a lista.
Envié mi CV hace seis meses.
Enviei o meu currículo há seis meses.
Es grosero escribir eso en el CV de una persona.
É grosseiro escrever isso no CV de uma pessoa.
Estas son copias de tu curriculum
Isto são cópias do seu CV.
Hemos considerado su cucurrículo... y quisiéramos entrevistarlo esta semana. Por favor llámeme cuando le resulte conveniente.
Vemos seu CV e gostávamos de... marcar uma hora para mais tarde na semana, por favor, ligue quando for mais conveniente.
La diferencia de potencia no importa ahora
Ainda que sejam apenas 250 cv, mas a potência do FC é muito grande.
No le di mi CV a sus muchachos, pero estoy impresionado de lo que me ha investigado.
Eu não me costumo impressionar com vocês, mas estou impressionado que tenham feito o trabalho de casa.
Sólo quiero decirte que a los que dan trabajo les gustan los CV, que los que piden trabajo vistan bien, y que saben lo que hacen.
Querem candidatos que se vistam bem e que conheçam o negócio.