Translate.vc / испанский → португальский / Cúanto
Cúanto перевод на португальский
82,923 параллельный перевод
¿ Cuánto dinero puedes ganar masajeando perros?
E que dinheiro vai ela ganhar a massajar cães?
¿ Cuánto tiempo estuviste fuera antes que esos salta rocas te recogieran?
Quanto tempo lá estiveste até os trepadores te apanharem?
Cállate. ¿ Cuánto por el champán?
Cala-te. Quanto custa o champagne?
¿ Cuánto quieres esto, muchacho?
Quanto desejas isto, moço?
- ¿ Cuánto lo quieres ahora?
- Quanto o desejas agora, rapaz?
En cuanto cae la noche, me duele el estómago, ¿ sabe?
À medida que a noite se aproxima, fico com dor de barriga.
¿ Cuánto tiempo tenemos?
- Quanto tempo é que ele tem?
¿ Cuánto tiempo tienes?
Quanto tempo tens?
¿ Cuánto tiempo llevas aquí?
Há quanto tempo cá estás?
¿ Cuánto tiempo después del pago terminó con su trabajo en Axe Capital?
Quanto tempo depois se despediu da Axe Capital?
En cuanto la acción suba uno por ciento, empieza a martillar ofertas de nuevo.
Quando as ações subirem 1 %, faz a oferta.
* Creo * * que cuanto más amas a una mujer * * Cuanto más confianza le das * * más arriesgas perder *
Acredito... que quanto mais se ama uma rapariga... mais se confia, mais se perde.
¿ Cuánto tendría que beber para no volver - a oír tu voz?
Quanto preciso beber para parar de ouvir essa tua voz?
¿ Hace cuánto que Jennifer nos observa?
Há quanto tempo a Jennifer tem estado a vigiar?
¿ Y si ese archivo tuviera información de dónde tienen a Bram o por cuánto tiempo lo tendrán?
E se este ficheiro tem informações sobre... Onde o Bram está detido ou... ou há quanto tempo?
¿ Cuánto tiempo le queda si lo mantenemos aquí y lo medicamos?
Quanto tempo ele tem se o mantivermos aqui e o enchermos de comprimidos?
Después de todo, el destino se basa en la lucha y veo cuánto está luchando para aceptar su nueva realidad, pero le aseguro, Sra. Bowman, que no solo estoy ahí para ayudar a Gracie y a Charlie,
Afinal de contas, a fé é uma questão de luta, e eu vejo o quanto tem lutado para aceitar a sua nova realidade. Mas eu quero assegurar-lhe, Sra. Bowman, que não estou lá só para ajudar a Gracie e o Charlie.
Aquí está tu archivo. En cuanto lo escuché reconocí las similitudes.
Assim que o ouvi, reconheci as semelhanças.
¿ En cuánto tiempo vaciarán el área?
Quanto tempo temos até o Bloco ficar vazio?
- ¿ Cuánto tiempo tengo?
- Quanto tempo tenho?
Eso depende en cuánto me puedas ayudar.
Isso depende do quanto me puderes ajudar.
¿ Por cuánto tiempo?
Por quanto tempo?
¿ Cuánto tiempo más va a hablar así?
Durante quanto tempo vai falar assim?
- Tengo * * - Muchísimo dinero * * ¿ Cuánto?
Montes de dinheiro
Generosos amigos, ¿ cuánto están dispuestos a pagar por una clase de básketbol con Charles Barkley?
O que é que os amigos generosos estão dispostos a pagar por uma lição de basquetebol com o Charles Barkley?
¿ Cuánto debo cobrar por estas carteras hechas de cubiertas de altavoces de tocadiscos viejos?
Quanto devo cobrar por estas bolsas de mão feitas de redes dos altifalantes de jukeboxes antigas?
¿ Y cuánto tiempo va a durar eso?
E durante quanto tempo?
¿ Cuánto falta para el sitio del impacto de Eros?
Quanto falta para chegarmos à zona de impacto de Eros?
¿ Cuánto has apostado?
Quanto apostaste?
¿ Hace cuánto tiempo que está en el Cowley General, señor Fagen?
Há quanto tempo está no Cowley General, Sr. Fagen?
¿ Cuánto tiempo estuvo fuera de la sala?
Quanto tempo esteve fora da enfermaria? Dez minutos.
En cuanto Goldenrod se convierta en operativo este fin de semana, fuimos invitados a anunciarlo con bombos y platillos.
Assim que Goldenrod fique operacional, este fim de semana. Fomos convidados a rufar os tambores.
En cuanto la vi.
Desde que a vi.
Entonces, ¿ cuánto costaría?
De quanto estamos a falar?
- Dinos cuánto.
- Diz logo quanto queres.
Vi estos símbolos en su rostro cuanto estuve allí.
Vi os símbolos no rosto dele.
¿ Cuánto tiempo podemos mantenerlo ahí?
Quanto tempo é que ele vai ficar?
¿ Cuánto tiempo crees que vamos a vivir aquí?
Por quanto tempo vamos ficar aqui?
Lo haré, y en cuanto tome posesión, voy a limpiar Portland.
Tomarei, e assim que assumir o poder, vou limpar a casa em Portland.
Bien, ¿ cuánto cabello necesitan?
Devias ir. Quanto cabelo é que precisas?
¿ Cuánto?
Quanto?
¿ Por cuánto tiempo?
- Por quanto tempo?
¿ Cuánto falta?
- Falta quanto tempo?
Sé cuánto estás sufriendo en este momento.
Eu sei o quanto sofres agora.
¿ Sabes cuánto tiempo y sangre fueron necesarios - para que te eligieran como alcalde?
- Sabes quanto tempo e sangue custou para eleger-te?
Hola. ¿ Cuánto llevas aquí?
- Há quanto tempo estás aqui?
¿ Alguna idea de cuánto tiempo estuvo enterrada?
- Alguma ideia de quando foi enterrada?
- ¿ Durante cuánto tiempo?
- Há quanto tempo? - Não sei.
¿ Cuánto tiempo has estado ahí abajo?
- Há quanto tempo estavas lá? - Não sei.
Desde que estuvimos en casa de Monroe y Rosalee. Ni siquiera sé cuánto tiempo ha pasado.
Desde que saí da casa do Monroe e da Rosalee.
¿ Cuánto tiempo has vivido aquí?
- Há quanto tempo vives aqui?