Translate.vc / испанский → португальский / Danke
Danke перевод на португальский
131 параллельный перевод
Hans está bien, danke.
O Hans está óptimo. Danke, está óptimo.
Nein, danke.
Nein, danke.
- "¡ Bitte, bitte!" - "¡ Danke, danke!"
- Bitte, bitte! Danke, danke!
- Danke schön.
- "Dankeson."
Danke schön.
"Dankeson", obrigado.
- Wie geht's? - Danke.
- "Wie geht's?" - "Danke."
Danke.
Danke.
Danke tuvo un cachorro.
Danke teve os filhotes.
Por ejemplo, Danke, tu perra salchicha, tiene demasiada leche.
Agora, essa "dachsie" vossa, Danke. - Oh, ela tem muito leite.
Danke, debes de estar contenta de volver a casa.
Fran, espera um minuto. Oh, Danke, aposto que estás feliz por estar em casa de novo, hein?
Calentaré un poco de leche.
Porque não os trazes? Vou aquecer um pouco de leite para Danke.
- Ahora debes de tratar mejor a Danke. - ¿ Por qué?
Sabes, Mark, realmente deves ser mais agradável a para Danke agora.
Pero deberías de usar a Danke y a los cachorros como modelos.
Mas está usando Danke e os filhotes como modelos.
Cuando Danke tuvo los suyos, tenía mucha leche, y el Dr. Pruitt me pidió que ella lo amamantara.
Quando Danke teve os filhotes, bem, ela tinha muito leite, então, uh,... Dr. Pruitt pediu se ela não podia amamentá-lo... até que fosse desmamado, isso é tudo.
Vamos, Danke. Vamos, chicas.
Vamos, Danke!
Danke no sabía qué comprar. Mandó a bañar en bronce su hueso favorito.
Bem, a Danke não sabia o que comprar para ti... então ela pegou o osso favorito e dourado.
Estaba dispuesto a tolerar a Danke.
Estava disposto a aturar a Danke.
Danke se gana un premio cualquiera, y actúas como si fuera el Nobel.
"Danke isto, Danke aquilo." Danke ganhou um prémio qualquer ". Acreditando que era um Prémio Nobel.
Danke, veamos si te queda el suéter.
Vamos, Danke, vamos experimentar o teu suéter.
Ven, Danke.
Danke, anda cá!
- Enséñamelo con Danke.
Não sei, Mark. Bem, mostra-me com a Danke. - Oh, Mark, vamos.
- Danke schoen.
Danke schoen. ( Obrigado )
Danke schön, chico.
Danke schõn, querido.
- Danke schön, gracias.
- Obrigado, muito obrigado.
- Danke gut, Bernardo.
- Danke Gut, Bernardo.
"Danke".
Danke.
Muchas gracias.
Danke schön.
Agradézcaselo a la Sra. Feldman.
- Ja, danke. - Podem agradecer à Sra. Feldman.
- Danke schön, queridas salchichas.
- Obrigado, meu docinho.
"Danke Schõn".
"Danke Schoen".
( alemán ) Muchas gracias.
Danke schön. ( Obrigado )
( Muchas gracias ).
Danke schön.
El gran W nos cambió la vida... así que mi Adela me sugirió que le escribiera una canción... para acompañar "Danke Schoen".
O grande W Ele mudou as nossas vidas, por isso. A minha Adela sugeriu que eu lhe escrevesse uma canção,
"Llámala Auf Wiedersehen"... así que aquí va.
Um tipo de variante de Danke Schön. Ela disse-me, "chama-a de Auf Wiedersehen". E és o trabalho.
Bueno, el gran Wayne... la eligió de entre todo el público... y le cantó "Danke Schoen" a ella.
Bem, o grande Wayne, Ele escolheu-a no meio da multidão, e ele cantou Danke Schön só para ela.
Danke schon, lindo.
Danke schön, jeitoso.
- El Sr. Gran Éxito en las Vegas está demasiado ocupado haciendo de Danke Schoen para los turistas como para preocuparse por nosotros.
O sr. grande estrela está muito ocupado a "Danke Schöne" turistas... para se importar connosco.
- Danke Schoen.
- Danke Schoen.
Danke Schoen.
Danke Schoen.
Danke schen. Danke schen, somos muy felices.
Obrigado, estamos muito felizes.
Una mujer encantadora.
- Ja. - Uma bela senhora. - Danke.
- Claro, señor. "Danke Schoen".
Oh, claro, senhor. "Danke Schoen."
- Danke.
- Danke.
- Muchas gracias. De nada.
Danke schön!
- Danke y las chicas.
Danke e as meninas.
Vamos, Danke.
Vamos, Danke.
Éste es de Danke.
Bem... isto é da Danke.
- Danke, te ves tonta...
Oh, cuidado. - Vamos, Danke, pareces boba.
Vamos, Danke.
Vamos, Danke, vamos fazer o almoço.
Danke schön, danke schön!
Danke schön, danke schön
Danke schön.
Muito obrigado.