Translate.vc / испанский → португальский / Daya
Daya перевод на португальский
84 параллельный перевод
MÁRGENES DEL RÍO DAYA, TOSHALI
MARGEM DO RIO DR YA, TOSHALI
Eike. Cuida a Xath y a Daya!
Eike, toma conta de Xath e de Daya!
Daya?
Daya?
Daia Shan ¿ Esta muerta?
- Daya xan? Daya xan morreu!
No quiero a tu madre, Daya.
Eu não quero a tua mãe, Daya.
¿ Daya?
Daya?
Daya, cometí errores, ¿ sí?
Daya, cometi alguns erros.
Tío, ¿ sabe Daya que eres un cyborg?
Pá, a Daya sabe que és um cyborg?
Y luego me enteré que era un guardia el que se desliza dentro de mi Daya, amigo.
E então soube que era um guarda da prisão que andava dormir com a minha Daya, "papo".
Daya, mira, estoy empezando a asustarme un poco.
Daya. Estou a começar a passar-me.
Borracho, Daya.
De caixão à cova. Foi hilariante.
Daya, fue un mal plan.
Daya, foi um mau plano.
No, una camiseta ya. ¡ Daya!
Não, agora um balanço. Daya!
Daya tiene que decirle a su novio que se apresure.
A Daya precisa de dizer ao namorado que se acalme.
Daya, si te hizo daño...
Daya, de ele te magoou...
No, Daya es la que está hasta arriba de mierda.
Não. A Daya é que está cheia de merda.
- ¡ Daya al fin ha cagado!
- Finalmente, a Daya cagou!
Nos alegra muchísimo que Daya y tú tengan una relación tan bonita, especial y secreta.
Estamos tão felizes por você e a Daya se divertirem tanto nos vossos momentos secretos e especiais.
Daya.
Daya.
Daya... Daya, no tienes que preocuparte por cosas como esas.
Daya, não precisas de te preocupar com essas coisas.
Daya, no puedes hacer eso.
Daya, não podes fazer isso.
Daya, ya hemos hablado de esto.
Daya, já falámos sobre isto.
No puedo pasar pastillas, Daya, lo siento.
Não posso trazer-te essa medicação, Daya, lamento.
- Daya, yo- -
- Daya, eu...
Venga, Daya, sabes que merece ir a prisión por algo.
Daya, sabes que ele merece ir para a prisão.
¿ Qué carajo pretendes de mí, Daya?
Que raio queres de mim, Daya?
Daya, yo acabaría preso.
Daya, eu iria para a prisão.
Daya, yo...
Daya, eu...
Daya...
Daya...
Daya, estoy creciendo como hombre.
Daya, estou a evoluir.
- El bebé de Daya es mío.
- O bebé da Daya é meu.
SRI Daya Mata : Nunca quiso para venir a Estados Unidos.
Ele nunca quis vir para a América.
Daya Mata :. Noche y día, escribió o dictó
Escrevia ou ditava noite e dia.
Daya Mata : "Me Free entonces, oh Señor, de las ataduras del cuerpo " para que pueda mostrar a otros cómo pueden liberarse. "
"Liberta-me, pois, Senhor, do cativeiro do corpo, para que eu possa mostrar aos outros como se podem libertar."
Quiero quedarme con Daya.
Quero ficar com a Daya.
Segundo, no había problemas hasta que la semana pasada vino mini Daya a seguir la tradición familiar.
Segundo, não houve problemas até a irmã da Daya vir cá a semana passada para seguir os passos da família.
Está cuidando muy bien a mis hijos, y hará lo mismo por Daya.
Toma muito bem conta dos meus filhos e fará o mesmo pela Daya.
Daya, te quedan 37 meses de condena.
Daya, faltam-te cumprir 37 meses da tua sentença.
Daya y yo somos felices, ¿ sí?
Eu e a Daya somos felizes, percebes?
¿ Daya y Aleida están bien?
A Daya e a Aleida estão bem?
Y... le propuse matrimonio a Daya.
E... pedi a Daya em casamento.
Esa es mi anécdota preferida de Daya.
É a minha história favorita da Daya.
Aleida se emborrachó, cayó sobre el pastel de cumpleaños, las velas le prendieron fuego el vestido... pero tienes que escuchar cómo lo cuenta Daya.
A Aleida embebedou-se, tropeçou, caiu em cima do bolo de anos e as velas incendiaram o vestido dela, mas tens de ouvir a forma como a Daya a conta.
Esa cuna fue de Daya... y de todos los demás mocosos.
Aquele era o berço da Daya e das outras pestes também.
- Daya, por favor.
- Daya, vá lá.
Daya, ese capullo huyó cojeando y siguiendo el atardecer.
Daya, aquele cabrão fugiu a coxear em direção ao horizonte.
Daya, que le den a ese tío.
Daya, manda foder aquele gajo.
Daya, te quiero a ti y a tu madre, pero la mierda está muy difícil allí fuera.
Daya, adoro-te e à tua mãe, mas a vida real é mesmo difícil, percebes?
¡ Daya!
Daya!
¿ Daya?
Daya.
Daya.
Ouve, Daya.