Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Debí

Debí перевод на португальский

10,451 параллельный перевод
Debí haberte matado hace mucho tiempo.
Já te devia ter morto há muito tempo.
- Nunca debí dejar mi hogar.
- Nunca devia ter saído de casa.
Debí decírselo.
Devo-lhe ter dito.
Debí haber dejado que tú te encargues.
Devia ter-lhe dado as rédeas e ter saído do caminho.
Nunca debí contarte la verdad.
Eu não devia ter-te contado a verdade.
Rosa, debí hacerte caso.
Rosa, devia ter-lhe dado ouvidos.
Pero debí haber hecho algo.
Mas eu deveria ter feito algo.
Debí hacer algo para arreglar las cosas.
Eu deveria fazer algo para consertar as coisas.
Así significara ir preso el resto de mi vida, debí haber hecho algo.
Mesmo que significasse ir para a cadeia pelo resto da minha vida, deveria ter feito algo.
Debí renunciar enseguida.
Devia ter-me reformado naquele momento.
Debí detenerlo al principio.
Devia ter parado naquela altura.
Debí haberme quedado en ese agujero.
Deveria ter ficado naquele buraco.
Debí haber dejado más claro que no había sido yo.
Devia ter deixado mais claro que não fui eu.
- Debí suponer que eras tú.
- Devia saber que eras tu.
Y yo debí haberlo escuchado.
E eu devia tê-lo ouvido.
Está diciendo... está diciendo que nunca debí haberte hablado sobre ella.
Ela está a dizer... Ela está a dizer que... nunca te devia ter contado sobre ela.
Como cónsul, debí ser informado.
Como Cônsul, eu devia ter sido notificado.
Debí haberlo dejado encontrar su propio camino, su propia verdad.
Devia tê-lo deixado encontrar o seu próprio caminho, a sua verdade.
Me dijiste que dejara el caso del torso, y debí escucharte.
Disseste para esquecer o caso do tronco, - e eu devia ter-te ouvido.
Definitivamente no debí haber almorzado atún.
Não devia ter comido atum ao almoço.
Me lo debí hacer cuando... luchaba con Ruby y...
Isto aconteceu quando eu estava... a lutar com a Ruby... Rikki.
Debí hacerme a un lado, ver como ustedes fracasaban por años quedándose sin aire, ¿ Vendiendo su pequeño producto regional puerta-a-puerta como si vendieran caramelos?
Que eu devia ter-me afastado, ver-vos estrebuchar durante anos com falta de ar, a venderem o vosso produto porta-a-porta, tipo bolachas?
Nunca debí sugerir lo de trabajar con Keates.
Não devia ter sugerido trabalhar com a Keates.
Debí llamarte antes de venir... contarte lo que pensaba.
Devia ter-te ligado antes, dito o que estava a pensar.
Sólo quiero disculparme porque debí haberlo hecho hace mucho tiempo.
Só quero pedir-te desculpa pois já devia tê-lo feito há muito tempo.
No debí haber asumido nada.
Não devia ter presumido.
Yo debí ponerle fin.
Tivemos de parar isto.
Debí haber olvidado apagarlo.
- Devo me ter esquecido de desligá-la.
Debí haber heredado mi corazón de mi padre.
Devo ter herdado o coração do meu pai.
Casi chocamos, y no quería caer gritando, "¡ Debí abrir una guardería!"
Quase batemos, e eu não queria ir ao chão gritando "devia ter aberto uma creche!"
George, no debí enojarme.
George, eu não devia ter-me irritado.
Debí darme cuenta antes.
Devia ter percebido.
Hola, lo siento debí haberme quedado dormido.
- Olá. Desculpa, devo ter adormecido.
Debí haberme casado con alguien como tú.
Devia ter casado com alguém como tu.
No debí meteros a Callie y a ti en esto.
Devia ter-te mantido a ti e à Callie fora disto.
Debí acompañarla a casa, Jim.
Devia-a ter acompanhado até casa, Jim.
Debí haberlo sabido.
Eu já devia saber.
Nunca debí dejarte, Max.
Eu nunca devia ter-te deixado, Max.
No debí dejarte, Max.
Nunca devia ter-te deixado.
No debí decirle que se viniera a vivir conmigo.
Ela não devia ter ido morar comigo.
Debí haber ido a una mejor.
Devia ter ido para a uma faculdade melhor.
Debí haber ido a la fiesta de cumpleaños de Ángela.
Devia ter ido à festa de aniversário da Angela.
Fue un chiste muy estúpido que nunca debí haber hecho.
Foi uma piada estúpida que eu nunca devia ter feito.
- Debí haberlo detenido.
Eu deveria ter encontrado uma maneira de pará-lo.
Debí matarte cuando tuve la oportunidad.
Eu deveria ter-te matado quando tive oportunidade.
Debí enviar algunas flores.
Eu devia ter mandado flores.
Nunca debí dejarte en ese desierto.
Nunca devia ter-te deixado no deserto.
Debí darme cuenta.
Devia ter percebido.
Debí escucharla cuando dijo que necesitaba hablar.
Devia ter ouvido quando ela disse que precisava de falar.
Debí percibir que algo estaba mal.
Devia ter percebido que algo estava errado.
- Debí.
- Deveria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]