Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Declare

Declare перевод на португальский

636 параллельный перевод
Y aquí fue donde me declaré.
E aqui foi onde eu me declarei.
Declare la guerra a Napoloni.
Vamos declarar a guerra a Napaloni.
¿ Van a evitar que declare con tejemanejes legales?
Acha que me pode impedir de testemunhar com tramóias legais?
Que me declare demente y me saque de aquí.
Ele apenas me pode tirar daqui se alegar que eu estou louco.
En China, 400 millones están deseando firmar en cuanto se declare la paz.
Na China, 400 milhões esperam para assinar na linha pontilhada quando declararem a paz.
Lo que tú declares será capital.
O que você declare será capital.
Cuando declare mañana le pedirán que diga la verdad.
- Só isto... Quando testemunhar amanhã, terá que dizer a verdade.
Propongo que se declare el juicio nulo... por predisposición del jurado.
Proponho a anulação do julgamento, uma vez que o júri está a ser manipulado.
Que yo declare.
Querem também a minha confissão.
- Declare lo que ha traído de México.
- Declare o que traz de México.
La verdad es lo que declaré.
A verdade é o que declarei.
Quizás un poco excitado, porque a menos que se declare la guerra hoy, aquí está su próxima portada.
Talvez um pouco excitado, porque a não ser que seja declarada guerra esta noite, aqui está o aspecto da sua próxima primeira pagina...
¿ Espera que me declare culpable?
O que ele espera que eu faça? Confesse culpa?
- o así evitas que George se declare?
Ou de pedir-lhe novamente sua mão?
Lo que declaré a la policía... ¿ Puedo ayudarle, señor?
O que declarei à polícia... posso ajudá-lo, senhor?
En el supuesto de que llegues al norte antes de que el sur declare la guerra.
Desde que chegues ao norte antes que o sul declare a guerra.
Caballeros, le pido a este tribunal que declare a los acusados culpables,
Meus senhores, peço que este tribunal, dê os acusados como culpados.
Usted no la conoce, no sabe lo que siente por mí pero ya verá cuando ella declare.
Você não a conhece, como se sente em relação a mim. Vai ver quando prestar depoimento.
Si salgo, me arriesgo a que se declare un motín.
Se saio e me vêm na rua, arrisco provocar um tumulto.
- ¿ Dice que me declare culpable?
- Devo declarar-me culpado?
Acepto que se declare culpable.
Aceitarei a sua declaração de culpa.
Diga su nombre, por favor.
Declare o seu nome, por favor.
Declare que encontró el dinero, que fue un error.
Podia declarar que voltou a encontrar o dinheiro, que foi um engano.
Mientras se note la intención del capitán Shattuck... de crear prejuicios, no hay objeciones.
Desde de que a corte declare estar ciente da tentativa do capitão Shattuck... prejudicar o acusado, nenhuma objeção.
Cuando declare ante el tribunal, señor le haré una pregunta :
Quando declarar ante o tribunal, senhor farei-lhe uma pergunta :
"que Macduff fue arrancado, antes de tiempo, " de las entrañas de su madre muerta?
"te declare Macduff, que do ventre materno foste arrancado antes do tempo."
En primer lugar, debes impresionarla con el hecho que hasta que declare, su vida está en grave peligro.
Primeiro, diga-lhe que enquanto ela não testemunhar, corre perigo de vida.
Bueno, Tudbury, cuando declare en el juicio, irá preso por un largo tiempo.
Eu alugo a ele. Ele é o número um.
Haga que se declare culpable.
Faça-o mudar a alegação.
El problema más apremiante en la Enterprise es asegurar que no se declare una guerra abierta entre los delegados antes del comienzo de la conferencia.
O problema mais urgente a bordo da Enterprise é ter a certeza que a guerra aberta não comece entre os delegados antes de a conferência começar.
Declare la naturaleza de su emergencia.
Explique a natureza da emergência.
Un caso nunca está resuelto hasta que el juez lo dicte.
Um caso nunca está resolvido até que um juiz o declare.
Declare un estado de alarma, fase uno, por favor.
Alerta de Fase Um.
Luchad contra vuestro propio pueblo.
Declare guerra ao seu povo.
No, aún esperamos que declare.
- Ainda não.
Declárese y él lo encontrará.
Declare-se e ele o encontrará.
lo "de"... que los declare ahora.
o "de"... que o declare agora.
Le pido al Congreso que declare que desde el ataque
Peço ao Congresso que declare que, desde o ataque
Fui a la corte y Declare a favor de él, me expongo, Sin reservas.
Fui ao tribunal e depus a favor dele, expondo-me, sem reservas.
- Exponga la ley.
- Declare a lei.
Te doy un consejo. QuítaIe Ios poderes a tu padre, ponte tú de patrón y así podrás sanear Ia administración de Ia fábrica.
Tire os poderes de seu pai, declare-o incapacitado e assuma a fábrica.
Convocamos al Senado a declarar una República y poner fin a esta locura.
Apelamos ao Senado para que declare a República a acabe com esta loucura.
Consiga que declare antes de morir?
Está a morrer, leia-lhe os direitos dele.
No dirás que yo me declaré a ti. Te estuviste insinuando durante dos años hasta que me rendí. Casi.
E estava bêbado na noite em que te pedi a mão.
Y declaré esto :
Ontem de manhã, depois de encontrarem o corpo de Laura... fui interrogado pelos Sargentos McAvit e Schultz... e relatei-lhes que...
Rip, hay algo que yo no declaré al juez porque Johnny no me dejó.
Há algo que omiti do legista porque Johnny pediu.
Me declaré culpable y espero una sentencia.
Admiti a culpa e aguardo uma sentença.
Por eso confió en que su señoría declaré al Sr. Harrison inocente.
Mas eu confio, acredito que vai achar o Sr. Harrison inocente.
Aunque declaré que se tomaran el día, elogio tal celo.
Mesmo tendo eu decretado um feriado. Elogio tamanho fervor.
Oh, Si, fué muy dificil, pero mi familia estaba hambrienta Y antes ya me declaré en banca rota, sabe.
Oh, Sim, foi muito dificil, mas a minha familia estava esfomeada e já me tinha declarado na banca rota, sabe.
No las declaré.
Não informei a alfândega.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]