Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Deñ

Deñ перевод на португальский

5,660 параллельный перевод
¿ Golpear a putas y dejar que le den una paliza a tu hijo?
Enquanto andavas com pegas e deixavas o teu filho apanhar?
Que le den. Vuelve a México, acabarás muerto.
Se voltares para o México, acabarás morto.
Antes de que se den cuenta de que no debemos estar aquí.
Antes que se apercebam que não pertencemos aqui.
Que les den a todos entonces.
Então, vão-se todos lixar.
Diles que se den prisa.
- Diz-lhes para se apressarem.
Espero que sus espías le den un informe completo.
Espero que lhe dêem um relato completo.
"Den topf dann mit dem hexen hennin"... Cubre la olla con tu sombrero...
"Cubra o caldeirão com o seu chapéu..."
Mira, vamos a estar de vuelta antes de que se den cuenta de que nos fuimos.
Conheces a minha mãe.
Llegará el día en que los criminales se den cuenta de que no deberían usar las redes sociales, pero espero no vivir para verlo.
Vai chegar um dia em que os criminosos vão perceber que não deviam usar as redes sociais, mas espero não estar vivo quando isso acontecer.
Tengo que ir a que me cambien mínimamente el cabello y luego pasar las siguientes 14 horas tratando de que se den cuenta.
Tenho que ir alterar minimamente o meu cabelo e depois passar as próximas 14 horas a tentar fazer com que as pessoas reparem.
- Que le den a esa hija de puta.
- Ela que se lixe.
También necesitamos cortinas de baño que no nos den salpullidos.
- Nós também precisamos de uma cortina de banho que não nos dê comichão.
Que le den a las pre-rondas.
Que se lixem as rondas.
Así que, por favor, den la bienvenida a Margaux LeMarchal.
Por isso, dêem as boas-vindas a Margaux LeMarchal.
Tú ve al servicio de limpieza, haz que te den tantos gorros de ducha
Vai até à limpeza, e pede-lhes para te darem o máximo de toucas de banho...
Que te den.
- Vai-te lixar.
Den vuelta a la izquierda en la Segunda Avenida.
Viraram à esquerda, na 2ª Avenida.
Algo así como, que te den una tarjeta, y que la quinta extracción de bala sea gratuita.
Tipo, eles dão-te um cartão, a quinta extracção de bala que faças, é de borla.
Quizás la próxima vez, me den en un órgano vital.
Talvez da próxima vez, eles possam acertar num órgão vital.
"A chuparla", "Que te den",
"Toma," "Morde aqui,"
Y tuvimos este llamado una vez, perseguimos a un dealer dentro den una casa de droga.
Uma vez atendemos uma chamada, perseguição a um traficante de uma casa de fumo.
Diles que se den a conocer o si no yo lo haré.
Diz-lhes para aparecerem ou eu fá-lo-ei.
Den acuerdo, no sé quién disparó primero pero sé que cada víctima estaba conectada al salón de billar.
Certo, não sei quem disparou primeiro, mas, sei que todas as vítimas estão associadas ao salão de bilhar.
Tal vez con el año que todos hemos tenido, los jefes nos den un avión más grande, ya saben.
Talvez, com o ano que todos nós tivemos, os tipos nos dêem um avião maior, sabes.
Diles que se den prisa.
Diga-Ihes para se despacharem.
Den la vuelta.
Dá a volta.
Puede que no se me den los números tan bien como a ti, pero ya me sé la mitad.
Posso não ser como você com os números, mas, já sei metade deles.
Puedo pedir que les den una visita real.
Sugiro que lhes demos a visita Real.
Oh, no. Que les den a los de Operaciones.
Que se lixe a OPR.
Mira, por lo que a mí me concierne, tanto el Fundador como Jedikiah... Que les den.
No que me diz respeito, tanto o Fundador como o Jedikiah...
Que le den a los pollos.
Que se lixem as galinhas.
Diles que se den prisa.
- Diz para se apressarem.
Necesitamos gente sana, con habilidades prácticas que den más de lo que tomen.
Precisamos de pessoas saudáveis, com capacidade de habilidades práticas, que ajudam mais que recebem.
Estamos pidiendo a todos los relacionado con Pascal que nos den sus huellas de forma voluntaria para descartarlos.
Estamos a pedir aos conhecidos do Sr. Pascal que forneçam as suas impressões digitais, voluntariamente.
¡ Que te den, Ragosa!
Vai-te foder, Ragosa!
Diciendo cosas como esas hace que me den ganas de revisar si mi pelo está arreglado.
Com essa conversa faz-me querer ver se o meu cabelo está arranjado.
- Que le den a tu hija, ¿ no?
- Que se foda a tua filha.
Cogemos fotos y vídeos caseros de los desaparecidos, lo que sea que nos den, y con calma generamos cualquier detalle que les hacía ser ellos.
Levamos as fotos dos desaparecidos e vídeos caseiros, tudo o que nos dão, e depois geramos lentamente todas as pequenas coisas que faziam deles... eles.
Ya sabes, cuando dijiste, eh, ¡ que le den a tu hija!
Sabes, quando disseste, "que se foda a tua filha".
No queremos que nos den acelgas del extranjero.
Não queremos acelga estrangeira.
Que me ofrecieras una posición en el consejo y reniegues de ello es un perfecto ejemplo de que no tienes visión ni pelotas ni juego. ¡ Que te den!
Foda-se!
Así que, no importa qué porcentaje me den debe reflejar que contribuyo más que Gilfoyle.
Então, seja qual for a parte que eu receber, deve reflectir no facto de que contribuo mais do que o Gilfoyle.
Sigue conmigo, y cuando nos den nuestra parte, nos sacaré a ambos de aquí.
Fica comigo e quando tivermos uma hipótese, tiro-nos daqui.
Pero en vez de eso, cada día tengo que entrar allí, sonreír, y agacharme para que me den por culo.
Em vez disso, todos os dias tenho de ir, a sorrir, depois curvar-me e levar no rabo.
Que te den, pequeño gilipollas.
Desaparece, seu imbecil.
- Reparte alguno, Arth, gordo cabrón. - Que te den.
- Enfarda tudo, Arth, seu sacana gordo!
He sido obligado por agentes de la Corona a llevar a cabo este asesinato... y en caso de que muera... quiero que se den a conocer los siguientes hechos.
Fui forçado por agentes da Coroa a cometer este homicídio. Caso morra, quero que se saibam os factos seguintes.
Pero en cambio, voy a iniciar una confrontación que si el cebo cada skitter centinela en el gueto para que den caza.
Ao contrário disso, vou iniciar uma confrontação, que deve chamar todos os skitters do gueto, numa perseguição.
Quiero que te den una segunda opinión.
Quero que peças outra opinião.
Cuanto antes se den cuenta, mejor les irá.
Quanto mais cedo aprenderem isso, melhor eles irão ficar.
Espero que nos den relevos... para tener nuevos combatientes.
- Espero que haja rendições. - Para haver novos velhos soldados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]