Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Dilé

Dilé перевод на португальский

22,725 параллельный перевод
Dile eso a los que se robaron mi ojo.
Diz isso às pessoas que roubaram o olho.
Dile que espere afuera.
Diz que aguarde à porta.
Dile que lo siento.
Diz-lhe que lamento.
Dile que se quede.
Diz-lhe para ficar.
- Dile que cambie de opinión.
- Diz-lhe que mudaste de ideias.
Dile a Abby que buscaré a Clarke.
Diz à Abby que fico de olho na Clarke.
Dile a Bellamy que se muestre antes.
Primeiro, diz ao Bellamy para aparecer.
Ve dentro y dile... que sólo con cambiar de uniforme un policía no se convierte en sacerdote.
Vá para dentro e diga-lhe mesmo mudando de uniforme um polícia não se torna um sacerdote.
Dile a la compañía telefónica que rastree el número.
Diga ao prestador de serviços para rastrear o número.
Dile a Doug Estoy listo.
Diga ao Doug que estou pronto.
Dile que tendrá su respuesta por esta noche.
Diga-lhe que terá a resposta esta noite.
Envíale un mensaje. - Dile a Russell que no salga del garaje, y que no salgan los niños. - Bien.
Envia já uma mensagem ao Russel.
Dile hola a la abuela y al abuelo. Sí.
Diz "Olá avó", "Olá avô".
Dile a Gilly que lo quiero.
Diz ao Gilly que eu o amo.
Dile a tu piloto que se dirija hacia el Norte.
Diz ao teu piloto para ir para o norte.
Dile a ese bastardo que no le devuelvo el coche.
Diz a esse cabrão que não devolvo o carro.
Dile que no desprenda los retropropulsores.
Diga-lhes para não ejectarem os retro propulsores.
Dile a O'Neill que lamento lo de sus cálculos.
Diz ao O'Neill que lamento muito a situação das pedras.
Dile a tu padre que se siente en el banco.
Diz ao teu pai para se sentar no banco.
Dile a Gordon que me gustaría hablar con él.
Diga ao Gordon que eu gostaria de falar com ele.
Dile a Gordon que necesito hablar...
Diga ao Gordon que eu preciso de falar...
Dile a Eddie que los estaré acosando.
Diz ao Eddie que eu vou perseguir-vos.
Dile a la central que necesitamos transporte y escolta.
Preciso de transporte e escolta.
Tan solo dile que tenía razón con los túneles.
Apenas diz-lhe que ele estava certo sobre os túneis.
Dile tan solo eso, ¿ de acuerdo?
Apenas diz-lhe isso, sim?
Dile a Scott que tenía razón.
Diz ao Scott que ele estava certo.
Dile que venga.
Diz-lhe para vir.
Solo dile que estás ocupada.
- Diz-lhe que estás ocupada.
Dile a tu manicurista que mire en el fondo del cajón izquierdo.
Diga à sua manicura que procure na gaveta esquerda do fundo.
- Dile que Hanna dice hola.
Diga-lhe que a Hanna quer dizer "olá".
Por favor, entra ahí y dile a mi madre la verdad.
Vai lá dentro e conta a verdade à minha mãe.
Y dile a Melissa que no puedo reembolsarle sin el número de vuelo.
- E diz à Melissa que não a posso reembolsar sem o número do voo.
Si no puede encontrar la tarjeta de embarque dile que lo busque en la etiqueta de la maleta. - Claro.
Se ela não encontra o bilhete de embarque, diz-lhe que procure a etiqueta da bagagem.
- Dile que no se preocupe.
- Diz-lhe que não se preocupe.
Dile que estás alucinando.
Diz que estás a alucinar.
Dile... por lo que estás pasando, pero eres la persona más fuerte que conozco... que ya no eres buena para el equipo, que aparte de tener piernas que no funcionan, también estás loca...
pelo que estás a passar. Mas és a pessoa mais forte que conheço. Vamos tratar de ti da mesma maneira que trataste de nós.
Dile que quiero hablar con él.
Diz-lhe que quero falar com ele.
Si no regreso en una hora, dile a los demás que la guerra terminó.
Se não voltar dentro de uma hora, diz aos outros que a guerra acabou.
Dile adiós a papá.
Diz : "Adeus, papá".
Dile a John Constantine que aún me debe dinero.
Digam a John Constantine que ainda me deve dinheiro.
Dile a todos esos curiosos que la ciudad ha emprendido hacer un reforma masiva en el sistema de aguas residuales.
Diz aos curiosos que a cidade está a levar a cabo uma enorme melhoria do sistema de esgotos.
¡ Mostrándote quién es realmente! - ¡ Dile!
A mostrar quem realmente ele é!
- ¡ Dile!
Não.
Bueno, dile eso a Vash.
Bom, diz isso ao Vash.
Rip, dile a tu tripulación que nos deje abordar, y con gusto los salvaré.
Rip, manda a tua tripulação deixar-nos entrar a bordo e eu os salvarei de bom grado.
Y dile a Tim que lo siento. Que hubo un imprevisto.
E diga a Tim que sinto muito, aconteceu um imprevisto, certo?
- Dile que la llamo del auto.
Isso é longo, longo o bastante Você pode me amar
Dile que me llame.
Diga para me ligar.
Dile a Joe buen trabajo.
Agradece ao Joe.
Ve a verle, y después dile a Debbie que estás arreglando tus cosas y que ella debería hacer lo mismo y evacuar su útero menor de edad.
Vai vê-lo, e diz à Debbie que estás a pôr tudo em ordem e que ela deveria fazer o mesmo evacuando o útero dela de menor de idade.
- Dile a Macklin que no lo hace.
- Diz ao Macklin que não atrai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]