Translate.vc / испанский → португальский / Diversion
Diversion перевод на португальский
182 параллельный перевод
Un poco de diversion, senor.
Um pequeno espectaculo, senhor.
verá, estara en zona de fuego cerca de las lineas enemigas los soldados no tienen diversion asi que ira Ud a animarles
Sabes, há um posto militar perto da linha comunista. Os rapazes não tem nenhuma diversão por isso vai levantar a sua moral.
- ¿ siguen ia diversion y ios juegos?
- Outra brincadeira? - Não.
Ios civiles necesitamos mas diversion que ios viejos lobos de mar.
Nós, os civis, precisamos de mais descanso e diversão do que vocês, marujos.
- por que no se busca otra clase de diversion. - diversion!
Se se quer divertir, vá para outro lado.
diversion dice!
Divertir!
Pero lo hacia por diversion, y continúo asi y no estaba llevando a ningun lado.
Mas eu fazia isso por diversão e continuava e aquilo não dava nada.
Nos gustaria juntarnos para tener un poco de diversion
Eles querem que se juntam a nós.
Tengamos algo de diversion
Vamos divertir-mos.
Callate antes de que acabes con la diversion.
Cala-te antes que estragas a festa.
Klytus, estoy enojado que diversion puedes ofrecerme hoy?
Klytus, estou aborrecido. Que coisa para brincar me podes oferecer hoje?
TENIENDO MUCHA DIVERSION, JUNTOS...
E nos divertimos juntos
Usted ha tenido su diversion, Selena.
Já te divertiste, Selena.
Si, un poco aturdido Entonces sostente, vamos por diversion
Então segure-se, vamos nos divertir.
Que piensa usted - Lo estoy tomando fuera por diversion?
Que é que acha? Que estou a tirá-la para fora só para me divertir?
Tension racial en el parque de atracciones Tilted Acres Largo tiempo centro de diversion de Baltimore...
Tensão racial no parque de diversões de Tilted Acres... que tem longa tradição no divertimento de Baltimore...
Vi su boca crisparse con diversion.
Vi sua boca se contrair com deleite.
Nos estamos perdendo toda la diversion...
Estamos a perder toda a diversão...
En pedirle dinero a papa no hay diversion.
Não há emoção nisso. E, nós queremos alguma emoção.
Ahora mira la diversion.
Agora, assista à diversão.
Ahora habra un gran diversion!
Não vai ser um grande drama agora!
Mucha diversion!
Muito divertido!
Hasta ahora, todo ha sido diversion y juegos, polis y cacos, mojar donuts.
Até agora, só tem sido diversão e jogos.
Habrían experimentado emociones mas grandiosas que lo que llaman amor mas grandiosas que lo que llaman diversion.
Iriam experimentar emoções mil vezes melhor daquilo a que chamam amor e mil vezes melhor daquilo a que chamam diversão.
Si, diversion a lo grande.
Divertir muito.
No parece una diversion bien planeada.
Pensaste bem no que vais fazer?
- espero que hayas tenido suficiente diversion por una noche..
Já te deves ter envergonhado muito para uma só noite.
Tienes una idea muy retorcida de la diversion.
És uma besta se chamas diversão a ieto.
- La diversion nunca para, ¿ no es así?
- Sempre divertido, não é?
Sé que es un poco riesgoso y que será mucho trabajo duro pero tambien será un monton de diversion.
Eu sei que é um bocado arriscado, e que vai dar uma carga de trabalhos... Mas bolas, também vai ser super divertido!
¿ Diversion?
Divertido?
Ah, la diversion ya no esta en elcongreso, Olaf.
O Congresso já não excita.
El mayor Heyward le procurara una diversion.
O Major Heyward providenciará uma diversão.
lo estandar de estas pruebas tiende hacia la diversion.
Bem, a prova mais reconhecida parece ser a pergunta : É divertido?
[PA] Bienvenido a la tierra de la diversion.
Bem-vindos ao Parque de Diversões.
Diversion, diversion, diversion para todos. Bienvenido a la tierra de la diversion.
Diversões para toda a gente!
Que... el nunca tuvo una verdadera infancia. Asi que ahora que el esta muy, muy rico, que puede tener toda la diversion que el no podia tener cuando era un niño.
Ele nunca teve uma infância a sério, por isso, agora que está rico pode ter tudo o que não teve em pequeno.
Asi que el no tenia ninguna gracia cuando era un niño, pero ahora que esta viejo y tiene dinero. Eres un niño con la diversion para el ahora... que no podia tener cuando era un niño.
Como não se divertiu em criança, agora que está velho e rico, proporciona a um miúdo como tu o que ele não teve.
La Sra. Kirk cree que estoy aqui en busca de diversion antes de sucumbir al matrimonio.
Mrs. Kirk crê que estou aqui para um interlúdio emocionante antes de sucumbir ao matrimonio.
Ya fue mucha diversion.
Lá se vai o nosso frente a frente.
Hey, Dunne Te perdiste la diversion.
Hey, Dunne, perdeste o divertimento deste estrume.
23 horas al dia llenas de diversion y aventura.
7 dias de 23 horas cada... cheios de divertimento e aventura.
Que hace usted por diversion?
Que gostas de fazer para te divertires?
Por diversion.
Por diversão.
Podemos tener nuestra diversion.
Deixa-te disso, Stub. Nós conseguimos divertir-nos por aqui.
Damas y caballeros. Niños de todas las edades! Amantes de la diversion y buscadores de emocion!
Senhoras e senhores, crianças de todas as idades, divertidos e aventureiros.
Veremos lo que pasa, mientras no me haga pedazos por diversion.
Eu digo-vos o que aconteceu, partindo do principio que ele não me mata só pelo gozo.
Comida, diversion, accion rapida.
Comida, diversão, jogos emocionantes.
Es nuestra noche de diversion.
É a nossa noite de diversão.
La diversion la tendras hoy.
Se divirta, tenha-las hoje.
Emocion y diversion!
diversão e excitação! ...