Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Dom

Dom перевод на португальский

5,252 параллельный перевод
- Eres bueno.
Tem um dom.
Utilizamos este don para reconocer patrones en la naturaleza para leer el calendario en el cielo.
Usamos esse dom para reconhecer padrões na natureza para ler o calendário no céu.
Le dio a Jan Oort el don de la profecía.
Deu a Jan Oort o dom da profecia.
Ese hombre también tenía un don.
Esse homem também tinha um dom
Tenía el don de captar su atención, de darle confianza... de hacerle creer en el destino histórico de Alemania.
Tinha o dom de captar a sua atenção, e dar-lhe confiança... de fazer-lhe acreditar no destino histórico da Alemanha
Él ve a través de todo esto y tiene el don de juntar personas que se necesitan la una a la otra.
Ele vê mais além e tem um dom para unir pessoas que precisam umas das outras.
En ese entonces realmente pensé que eso era un beneficio.
Eu realmente pensava que era um dom, antigamente.
Es un don.
É um dom.
Tengo talento natural para esto.
Tenho o dom.
No puedes rechazar este regalo de Dios así nomás.
Não se deita fora um dom sem mais nem menos.
¡ Este es nuestro regalo!
Esse é o nosso dom!
Y sé que en lugar de abrazarla, en lugar de verla como el regalo que es, estás de mal humor como si hubieras perdido a tu conejito Knuffle.
E sei que em vez de abraçá-la, em vez de olhar para ela como um dom que é, estás a embirrar como se tivesses perdido o teu coelhinho.
¿ Pero quién aquí tiene el don que este hombre tiene?
Mas quem aqui tem o dom que este homem tem?
Enseñar a mentes jóvenes es un don, Ryan.
Ensinar jovens mentes é um dom, Ryan.
Tal vez es hora de que descubra lo mío, ya sabes.
Talvez esteja na altura de descobrir o meu próprio dom, sabes...
Eres un zapatero, eso es lo tuyo.
Tu és um sapateiro esse é o teu dom.
Es cosa de mi padre.
Esse era o dom do meu pai.
Esto es lo tuyo.
Este é o teu dom.
Lydia tiene una especie de talento.
Lydia tem uma espécie de dom.
- Es un regalo.
- Um dom.
Es un regalo hermoso.
É dom muito bonito.
Naciste con tus propios dones, ¿ bien?
Nasceste com o teu próprio dom.
Pero tenía su don, y usó ese don para hacer precioso su mundo.
Mas, tinha um dom, sabe? E usou esse dom para fazer o mundo dele lindo.
Sin él, lo que le hacía especial ha desaparecido.
Sem esse dom, aquilo que o tornava especial desapareceu.
O tal vez mi don de la visión no ha vuelto.
Talvez eu não tenha recuperado o dom da visão.
Pero puede que te dejemos, si estás dispuesto a... acariciarnos las pelotas. - ¿ Cómo demonios...?
Mas podemos permitir, se você... acariciar as nossas bolas. - Como... - É um dom.
El Theremín puede crear música exquisita sin siquiera tener que tocarlo, pero... requiere tener el raro don de la tonalidad perfecta para tocarlo bien.
Não o mates. O teremim é um instrumento que pode criar música magnífica sem ser preciso tocar-lhe. Mas... requer o raro dom de frequência perfeita, para tocar adequadamente.
Es un don, ¿ verdad?
É um dom, não é?
"Las heridas invisibles son las más difíciles de curar, porque su sanación requiere del amor de otros... de paciencia, comprensión y del don del tiempo".
As feridas invisíveis são as mais difíceis de curar, pois a sua recuperação depende do amor dos outros, da paciência, compreensão e do dom gentil do tempo.
Muéstrame tu don.
- Por favor, mostre-me o seu dom.
Por favor. Muéstrame tu don.
Por favor, mostre-me o seu dom.
¿ Has pensado alguna vez todo lo que podrías hacer con ese don que tienes?
Já pensaste no que podes fazer com o teu dom?
Tengo un don.
Tenho um dom.
¿ Crees que eres el único que tiene un don?
Achas que és o único com um dom?
¿ Y qué don te dió?
Qual foi o dom que ele te deu?
No es un don.
- Não é um dom.
Te estoy diciendo, jefe, que la chica tiene habilidad innata con el taladro...
Ela tem um dom, com o furador. - Onde está o Ivan?
Nómbrame algún químico gitano, Dom.
Diz o nome de um químico cigano, Dom.
Tienes un don, y no es suficiente.
Tens um dom, mas não chega.
Y su don, el misterio de su don... al despertar una mañana, simplemente ya no está allí.
E o vosso dom, o mistério do vosso dom, uma bela manhã acordam e já não está lá.
He perdido mi astucia.
Eu perdi o meu dom.
En el que encontraría la razón por la que se me otorgó este don.
Para encontrar a razão do meu dom.
Tienes un don.
Tu tens um dom.
La chica tiene un don natural para el liderazgo.
A rapariga tem um dom natural para a liderança.
- Nuestro don.
- O nosso dom.
¿ Por qué te he otorgado el don de una nueva vida?
Por que eu concedeu este dom da vida nova em cima de voce?
Tienes un gran talento, Athelstan.
Tu tens um grande dom, Athelstan.
No se la desearía ni a mi peor enemigo. Pero tienes la dicha de saber que está llegando de tomar decisiones en tus últimos días. No todos tienen eso.
Não a desejaria ao meu pior inimigo, mas tem o dom de saber que está a chegar, de fazer escolhas nos últimos dias.
Es un don.
- É um dom.
Sí. Sí, tengo un don.
- Tenho um dom.
Otro don.
- Mais um dom.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]