Translate.vc / испанский → португальский / Dominion
Dominion перевод на португальский
610 параллельный перевод
Según los términos de nuestro acuerdo, solo podíamos utilizarlo dentro del cuadrante Gamma y a cambio de nuestros informes de inteligencia sobre el Dominio.
Segundo os termos do nosso acordo, o dispositivo só deveria ser usado no Quadrante Gama e apenas em troca das nossas informações sobre o Dominion.
El Dominio burló el dispositivo con un haz antiprotones.
O Dominion penetrou a camuflagem usando um feixe antiprotões.
Te has pasado la vida buscando a tu pueblo solo para descubrir que son los líderes del malvado Dominio.
Passar a vida em busca do seu povo, só para descobrir que são os líderes daquele horrível Dominion.
A pesar de la amenaza del Dominio, seguimos con la exploración del cuadrante Gamma.
Apesar da ameaça contínua que o Dominion representa, convenci a Frota Estelar de que temos de continuar a explorar o Quadrante Gama.
Afortunadamente no hay señales de acitividad del dominio en este sector.
Felizmente, não há sinais de atividade Dominion neste setor.
Yo era feliz en Yadera Prime hasta que el Dominio lo invadió y cambió nuestra vida radicalmente.
Vivia feliz em Yadera Prime até o Dominion assumir o poder e alterar todo o nosso modo de vida.
Si hubiera sabido manejar al Dominio, no habría pasado esto.
É verdade. Se tivesse lidado melhor com o Dominion, nada disto teria acontecido.
Pues haga un pacto, algunos acuerdos, deles algo por las molestias, pero no, tuvo que hacerse el gallito, y ahora todos temen al Dominio, y eso significa menos gente en la estación y en Quark's...
Fechar um negócio, fazer uns arranjos, dar-lhes qualquer coisa pelo trabalho. - Irmão... - Mas não, teve que se armar em duro, e agora todos têm medo do Dominion.
Todos tienen miedo del Dominio.
Todos têm medo do Dominion.
- ¿ Por qué querrían matarte? - No Io sé.
O Dominion não mais permitirá que as naves do seu lado violem o nosso território.
He vuelto. El teatro moderno lleva en declive desde el siglo XXIII.
Se o Dominion vier através da fenda espacial a primeira batalha será travada aqui, e eu tenciono estar preparado para eles.
Aumento de energía : Rumbo 210, marca 315.
Trouxe uma pequena surpresa para o Dominion.
Puede que Mila no dure mucho. Sabe mucho sobre mí. Demasiado para su propio bienestar.
A nossa missão é levar a Defiant para o Quadrante Gama e tentar encontrar os líderes do Dominion, os Fundadores.
Ha demostrado que se puede confiar en ella y te resultaría difícil encontrar a una ama de llaves mejor.
Foi por isso que eu pedi a Defiant. Ela pode ter falhas, mas tem dentes e quero que o Dominion saiba que nos podemos defender, e que o faremos se for necessário.
Creemos que el agente Odo está a bordo de una de las naves romulanas.
Os karemma fazem parte do Dominion. Uma parte pequena. Muito pequena.
No parece muy contento. ¿ No se está divirtiendo? Esto no me divierte, agente.
Chegámos ao mundo karemma e iniciámos negociações com um parceiro do Quark, numa tentativa de contactar os Fundadores do Dominion.
Diga algo. ¡ Cualquier cosa!
Quem é o seu contacto no Dominion a nível da administração, comércio e defesa?
Mienta si debe hacerlo, pero hágalo ahora.
O único contacto com o Dominion tem sido através dos vorta. Não faço ideia a quem respondem. Tudo o que sei é que, se os vorta mandam fazer qualquer coisa, nós fazemo-lo.
Dirija el rumbo al planeta de los Fundadores, velocidad máxima.
Como sabe que ele não o vai entregar ao Dominion assim que partirmos?
- ¿ Le sacaste algo? - Nada. No se rindió.
Ele pode servir o Dominion mas eu é que lhe encho os bolsos de latinum.
He subestimado a los Fundadores.
Estamos no coração do Dominion.
Debemos ir al cuadrante Gamma para encontrar a los líderes del Dominio, a los fundadores.
A nossa missão é levar a Defiant ao Quadrante Gama e tentar encontrar os líderes do Dominion, os Fundadores.
Comprendo que no tenga motivos para confiar en el Dominio pero debe comprender que solo tratábamos de defendernos.
Não, eu percebo que não tem qualquer razão para confiar no Dominion mas tem de entender que só nos estávamos a tentar defender.
Porque, créame, comandante una alianza entre el Dominio y la Federación será beneficiosa para nuestras gentes.
Porque acredite, Comandante, uma aliança entre o Dominion e a Federação será benéfica para ambos os povos.
Temo que el Dominio sea un amigo muy peligroso.
E receio que o Dominion seja um amigo muito perigoso.
- Es por esas negociaciones.
São estas negociações com o Dominion.
Bajor será responsabilidad del Dominio.
A partir de agora, Bajor será responsabilidade do Dominion.
Para ver su reacción si el Dominio tratara de introducirse en el cuadrante Alfa.
Para ver como reagem a uma tentativa do Dominion ganhar uma posição no Quadrante Alfa.
Los mutantes son el Dominio.
Major, os changelings são o Dominion.
Espero que algún día regreses con nosotros y tomes tu legítimo lugar en el Dominio.
Espero que um dia volte para nós, Odo, e ocupe o seu devido lugar dentro do Dominion.
Quiero estar listo para el Dominio.
Se o Dominion tentar infiltrar, quero estar pronto.
- Retroajustes. - Eso es un secreto.
Digamos apenas que preparamos algumas surpresas no caso do Dominion atravessar a fenda espacial.
Estamos preparando algunas sorpresas por si el Dominio atraviesa el agujero de gusano.
Parece que ultimamente toda a gente fala no Dominion.
Las holosuites son para divertirse. Relájate y usa la imaginación.
Fomos enviados aqui para lutar ao lado dos nossos aliados da Federação contra o Dominion.
Dígame cómo descubrió nuestros planes.
Então, ao atacar a Cardássia eles pensam que estão a proteger o Quadrante Alfa do Dominion.
Créame, capitán, no deseamos contrariar a los suyos.
Que propõe que façamos em vez dele? Afastar-nos e permitir que o Dominion domine o Quadrante Alfa?
No vale la pena derrotar a Cardassia sin controlar el agujero de gusano.
Além disso, e se os klingons têm razão? E se o Dominion ocupou o governo cardassiano?
Eso significa que necesitamos una tercera opción.
Medo do Dominion deu ao meu povo uma desculpa para fazerem o que nasceram para fazer.
Existen dos posibilidades : o todo va bien... o haremos volar esta estación en pedazos.
Nunca pensei que diria isto, mas agora estou contente que o Dominion exista.
Es cierto, pero no saben el peligro que corren ustedes.
Tivemos um ano para preparar esta estação para um ataque do Dominion, e estamos mais do que prontos.
No conduzca al Imperio a la peor derrota de su historia.
Quanto mais lutarmos entre nós, mais fracos ficamos e menos hipóteses teremos contra o Dominion.
¿ Qué quiere que les diga?
Não quero entregar a vitória ao Dominion.
Facilitará la exploración, controlaremos las actividades del Dominio nos avisará en caso de ataque.
Facilitará a exploração, ajudará a vigiar a atividade do Dominion, alertar-nos-á em caso de ataque.
Los romulanos contrataron al flaxiano para asesinar a Garak y Io mataron cuando fracasó.
As negociações com o Dominion podem ser perigosas.
Prepararé una lista para Mila.
E esta é a nave que a Frota Estelar nos envia para combater um ataque pelo Dominion?
Si le sirve de consuelo...
Se isso significa algo para si, Comandante, eu partilho a sua opinião sobre este tratado com o Dominion.
Debemos destruir la entrada del agujero de gusano.
Quer ter a certeza de que o Dominion fica do seu lado da galáxia, e a única maneira é fechar a entrada para a fenda espacial.
Pertenece al Dominio, ¿ no es así?
Pertence ao Dominion, não é?
Déjeme adivinar : o se han perdido o buscan un buen sastre.
Com a destruição da Ordem Obsidiana e a ameaça do Dominion, estes são tempos inquietantes para a Cardássia. São inquietantes para todos. Pare, o que está a fazer aqui?
No quiero eludir mi responsabilidad.
O Gowron e o Alto Conselho acreditam que o golpe foi planeado pelo Dominion.
¿ Como puede un ferengi ganarse la vida en un lugar así?
Primeiro foram os cardassianos, depois foi o Dominion e agora são os klingons!