Translate.vc / испанский → португальский / Draft
Draft перевод на португальский
92 параллельный перевод
Tengo que trabajar en esa corriente.
Have to work on that back draft thing.
Regresamos al Draft de la Liga Canadiense de Football.
Regressámos ao excitante 50º tempo do jogo de Rugby da liga Canadiana.
- ¿ "Genuine Draft"?
- "Genuína à pressão"?
Marchando tres "draft."
Três imperiais a sair.
una genuine draft para mí.
Um draft genuino para mim.
Entrare al Draft.
Eu vou entrar no draft.
Así es como funciona el Draft del Chico de fantasía.
O Recrutamento do Rapaz Maravilha funciona assim.
- Del Draft de los Chicos.
- O Recrutamento de Rapazes.
Es un draft de fantasía, Dim.
Foi um recrutamento de fantasia, parvo.
No me puedo creer que ni si quiera fuera puesto en el draft.
Nem acredito que não fui recrutado.
- Vale, escucha, hermana, Me uní a las animadoras y me quedé para ese estúpido draft ¿ por quién?
- Muito bem, ouve, irmã, entrei na claque e no recrutamento parvo... por causa de quem?
La elección de la primera ronda del draft a su servicio.
- O recruta apresenta-se ao serviço.
Relación no exclusiva, el disfraz para la fiesta de disfraces, el malentendido del "draft del chico de fantasía".
Namoro não exclusivo, a máscara da festa de máscaras, o mal-entendido da "recruta do rapaz de sonho".
David Lattin fue contratado por los Warriors de San Francisco.
DAVID LATTIN foi uma primeira escolha de draft dos San Francisco Warriors
Y nuestros jugadores vienen de algo llamado el draft de la NFL.
E, nós conseguimos os nosso jogadores através da seleção da NFL.
Tyrell me pidió que le preparara para el draft. Y le pagó con...?
O Tyrell pediu-me que o preparasse para o recrutamento.
Tyrell me pidió que le preparara para el draft.
O Tyrell pediu-me que o preparasse para o recrutamento.
Pero mientras lo hacía, aprendí sobre la honestidad, integridad... y sobre la Genuine Draft de Miller, filtrada en frío
Mas nesse tempo, aprendi sobre honestidade, integridade... e sobre a Genuine Draft de Miller, filtrada no frio
Empecemos con el draft de trasplantes.
Vamos começar este plano de transplante.
¿ Otra Dixie Draft?
Outra Dixie Draft?
Dixie Draft.
Dixie Draft.
Otra Dixie Draft.
Outra Dixie Draft.
Muy bien, primero que nada pareces como el último en ser elegido para un partido de béisbol.
Bem, primeiro que tudo, pareces a última escolha do draft.
Ni tampoco podremos maravillarnos con el número uno del draft,
Nem teremos hipótese de nos maravilharmos com a maior contratação da equipa :
Eso me sacará del equipo.
Se me suspenderem agora, estou fora do draft.
Y con la vigésimo tercera selección del draft de la NFL 2009 los Baltimore Ravens seleccionan a Michael Oher, Tacleador Ofensivo, Mississippi.
E com o 23º, em 2009, a escolha da NFL O Baltimore Raven seleccionou... Michael Oher, atacante, do Mississípi.
Tu vas a ir entre los primeros tres En el draft de la NFL del año siguiente.
Vais entrar no top 3 do próximo draft da NFL.
Renacimiento de virginidad. Brian Bosworth me dijo que si me mantenia libre de sexo, Iba a estar en el Top 3 del Draft.
O Brian disse-me que se eu não comer uns traseiros, estarei no top 3 do draft.
Brian Bosworth vino a decirme Que si paro de deshuesar putas, Iba a ir directo al Top 3 del Draft.
Brian Bosworth falou-me que se deixa-se de comer ratas, estaria no top 3 do draft.
Serás el número uno del draft el año que viene.
Agora serás o primeiro ser escolhido no Draft para o próximo ano.
¿ No crees? El draft no es hasta la semana que viene.
Quero dizer, o projecto, não é até este fim de semana?
Si llamas a la policía pasarás de ser el número uno en el draft al número uno de los sospechosos por asesinato.
Se chamares a polícia, vais de número um na convocatória para a selecção a principal suspeito de homicídio.
Como el número uno del draft pillado en la cama con una "chica botella".
Como o no. 1 da convocatória da selecção na cama com uma miúda das garrafas.
Especialmente si se dice que el que le eligieran en el draft le salvó de casarse.
Especialmente se disse que está a poupar-se para o casamento.
John Draft me dijo en Shawshank que podrías darme trabajo.
O John Draft, lá em Shawshank, diz que você era tipo para me dar trabalho.
¿ Te vas a arriesgar a volver a la cárcel por el dinero de John Draft?
Vai arriscar ir outra vez dentro por causa do dinheiro do John Draft?
No, no, se cedió a Dallas para las rondas del draft y considerarlo en un futuro, y esa no es su mujer.
Não, não, ele foi para o Dallas como reforço, e para constar, esta não é a sua mulher.
Arthur te intercambiará a Deshawn Jackson por Eli Manning y tu primera elección en el draft.
O Arthur vai substituir o seu Deshawn Jackson por Eli Manning e você não vai ter escolha.
Probablemente vaya a entrar en el draft de la NBA el año próximo.
Deve estar na NBA do próximo ano.
- Lo traerá al venir al estudio mañana o no será admitido. ¿ Comprende?
Traga o draft quando for ao estúdio de manhã ou não poderá entrar. Compreende?
Pues hoy, soy un ex-futbolista tú eres mi agente, y estamos aquí para alquilar el club para una fiesta del draft de la NFL.
Hoje, sou um ex-running back, és o meu agente e precisamos de uma boate para a festa da NFL.
Por supuesto me refiero al casa de los HALCONES MARINOS
É claro, que estou a falar do... DRAFT DAY Estou?
No teníamos un mariscal de campo así desde Andrew Luck.
Não tínhamos um "quarterback" como este presente no "Draft" desde o Andrew Luck.
Es el día de la ronda selectiva.
Bem, é o "Draft Day".
La ronda selectiva solo empieza a las 8 : 00.
Vontae, o "Draft" não começa antes das 20 : 00.
Hablemos de la ronda selectiva.
Vamos falar do "Draft".
Fuera de Callahan, ningún mariscal de campo puede cambiar nada en nuestro equipo.
Não há nenhum "quarterback" neste "draft" depois do Callahan que possa fazer a diferença na nossa equipa, está bem?
¿ Irás a la ronda selectiva?
Vai ao "Draft"?
¡ Claro que iré a la ronda selectiva!
É claro que vou ao "Draft"!
Este es el análisis de la ronda selectiva en que trabajamos desde hace dos meses.
Esta é a análise do "Draft" em que todos temos trabalhado nos últimos dois meses.
Querría un "draft"
Quero uma imperial.