Translate.vc / испанский → португальский / Drogó
Drogó перевод на португальский
321 параллельный перевод
Entonces no comprendo por qué nos drogó a los dos.
Então, não entendo por que nos apagou.
Digamos que la mujer me drogó.
Que a mulher me drogou.
Me drogó.
Deu-me a droga.
Mi primo Ken... Mi primo Kendall de Indiana... se drogó una vez y empezó a comer cosas raras.
Meu primo Kendal se drogou uma vez ficou meio passado.
Rainer Werner Fassbinder, un cineasta alemán se drogó de tal manera que el corazón le estalló.
Rainer Fassbinder, cineasta alemão, consumiu tanto que o coração parou.
Simms la drogó y la puso en la habitación tranquila.
A Simms medicou-a e pô-la na Sala de Isolamento.
Creemos que Renault lo drogó.
Achamos que o Renault o drogou.
Me drogó. No sé. Creo que fue Diazepan, no sé.
Ele drogou-me, penso que foi com Diazepam.
Y usted la drogó.
- E drogou-a.
¿ La drogó con qué?
- Com o quê?
El estado probará que sedució a Andrew Marsh... y manipuló sus sentimientos... hasta que reescribió su testamento, dejándole 8 millones de dólares que exigió cada vez más sexo enérgico sabiendo que él tenía una severa insuficiencia cardíaca y cuando eso no funcionó lo suficientemente rápido para ella... secretamente lo drogó con cocaína.
O Estado provará que ela seduziu Marsh e o manipulou até... ele escrever um novo testamento, deixando US $ 8 milhões para ela. Ela insistia em sexo extenuante... sabendo do problema de coração dele. Como estava a demorar a surtir efeito... ela o dopou-o secretamente com cocaína.
¡ Me... me drogó, carajo!
Voce pos algo no cafe!
Usted me secuestró, me drogó, y me lavó el cerebro.
Você raptou-me, drogou-me e fez-me uma lavagem ao cérebro.
Alguien entró y me drogó con cloroformo.
Por isso, alguém entrou ali e aplicou-me o clorofórmio.
- Un tipo me drogó en el parque.
Um tipo no parque drogou-me.
¿ Drogó a alguno de los caballos muertos?
Algum dos cavalos mortos estava drogado?
Sé quien me robó el tren y me drogó.
Já sei quem me roubou o comboio e me drogou.
¡ Tu hijo secuestró a mi hija amarró a mi hijo y nos drogó!
O teu filho raptou a minha filha, amarrou o meu filho e drogou-nos.
- Nada. ¿ Quién le drogó?
- Nada. Quem é que lhe deu a ganza?
¿ Recuerdas la de las tetas grandes que se drogó en mi baño?
Lembra-se daquela mamalhuda que tomou uma overdose na minha casa-de-banho?
- Se drogó.
- foi drogado.
Cuando Ross Se Drogó
The One Where Ross Gets High
Creo que se drogó otra vez.
Acho que está pedrado outra vez.
Les diré que no fue Chandler quien se drogó.
Vou dizer-lhes que não foi o Chandler a fumar o charro.
Zorra deJade la drogó.
Jade Fox a drogou.
- Y la drogó.
Drogou-a?
Esa loca de Ireenie drogó a Pootie. LA ENANOTA
Foi drogado pela maluca da Ireenie.
- ¿ Por qué lo drogó?
- Por que o drogou?
Si descubrimos quién la fabricó, sabremos quién la drogó.
Se descobrirmos quem a produziu, descobrimos quem drogou a vítima.
¿ Qué responde a las acusaciones de que drogó a los líderes mundiales?
Qual é o seu comentário ás acusações de que drogou os líderes mundiais?
Jack drogó a Miller para llevarme él solo.
O Jack drogou o Miller para ficar sozinho comigo.
No sabe. Jack lo drogó y subió al avión sin él.
O Jack drogou-o e entrou no avião sem ele.
Probablemente drogó a Lafrankie, lo llevó al bosque, dónde la policía lo encontró al día siguiente.
Provavelmente drogou o LaFrankie, depois atraiu-o para o bosque onde os polícias o encontraram no dia seguinte.
- Entonces, ¿ te drogó?
- Quer dizer que ela te drogou?
Benny se drogó demasiado.
O Benny passou-se.
¡ Escuchen, me drogó!
Oiçam, ele deu-me um Roofie!
Drogó mi sangre en lo de Gwen. Se escabulló en la bóveda, matando a Manny.
Espalhou o meu sangue em casa da Gwen, entrou no cofre e matou o Manny.
Pero lo que es imposible es pensar que de algún modo, de alguna manera, la Bestia encontró donde nos estábamos escondiendo, drogó las bebidas que nos hicimos, salió furtivamente, irrazonablemente, a través de este enorme departamento en puntillas de pies con sus cascos directo a la bóveda y mató al pobre Manny, sin ser visto ni oído.
- Sim. Mas o impossivel é pensar que de alguma maneira a besta descobrir onde nós nos estavamos a esconder drogar as bebidas que nós próprios fizemos... invadir este apartamente incompreensivelmente grande em bicos de pés com as suas patas, até ao cofre... e conseguir matar o Manny, usem ser visto ou ouvido.
Notó mi presencia, me drogó, me metió en su auto...
Ele reparou em mim e arrastou-me para o carro dele.
- Alguien drogó.
- Alguém a drogou.
Usted va a ese club y comprobar todas las cintas, y ver quién era el que la drogó.
Vai àquele clube e vê todas as cassetes, e vê quem a drogou.
Quien haya disparado a Lionel drogó a mi padre y lo siguió hasta que se detuvo.
Quem alvejou o Lionel drogou o meu pai e seguiu-o até ele parar.
Si alguien drogó a mi padre, éste fue el lugar para hacerlo.
Se alguém drogou o meu pai, só pode ter sido aqui.
Zorra de Jade la drogó.
A Raposa de Jade drogou-a.
Usted drogó a su hijo para poder usarlo como coartada.
Drogou o seu filho para que o pudesse usar como álibi.
La zorra me drogó.
Aquela cabra drogou-me.
Bien, si ella le drogó, señor, todavía estará en su organismo.
Bem, se ela o drogou ainda deve estar no seu sistema.
Creo que me drogó.
Acho que ela me drogou.
- Me drogó.
- Drogou-me.
¡ Lo drogó!
Drogou-o!
- Oye. Ella me drogó. - ¡ Fuera!
Tira o resto da semana, regressa na Segunda-feira... e discutiremos o que sobra da tua, digamos, carreira.