Ego перевод на португальский
2,099 параллельный перевод
El ego es el producto de reflejos falsos.
O ego é produto de falsos reflexos.
Ryan, yo y el gigantesco ego de Ryan.
- com o ego enorme do Ryan.
el benefactor ego de Ryan.
O ego caridoso do Ryan.
Aprecian a sus hijos... Y eso, a su vez, alimenta sus egos narcisistas.
Valorizam a descendências como uma extensão de si mesmos e isso também alimenta o ego narcisista.
- Has estado intentando someterme, Y te dejé porque el sexo era tan bueno y tu ego estaba herido.
- Tens estado a tentar submeter-me, e eu deixei-te, porque o sexo era bom, e tinhas o ego ferido.
Así que ahora, utilizando la fórmula que había funcionado tan bien para los mejores artistas urbanos del mundo, Thierry estaba por crear su propio alter ego y estilo.
Então, agora, usando a fórmula que tinha funcionado tão bem com os melhores artistas urbanos do mundo, Thierry começa a criar o seu alter ego e estilo próprios.
Ahí es donde te lleva el libre albedrío, una incertidumbre constante.
Aquilo ali é o que a vontade própria te proporciona... Incerteza constante e destruidora de ego.
A veces debes mirar debajo esa apariencia masculina para encontrar ese frágil ego.
Por vezes, tem de se ver para além da vaidade masculina para encontrar um ego frágil.
Esto sucesivamente alimenta su ego y hace que cubra sus huellas.
Por sua vez, isto alimenta o ego e permite-lhe esconder o rasto.
Si se siente frustrado, se topa con muchos obstáculos o algo afecta su ego narcisista, él podría comenzar a arrasar con todo.
Se fica frustrado, se encontra demasiados obstáculos, ou se sofre um abalo no seu ego narcisista, pode entrar numa espiral de violência.
Te sube el ego.
por ser bom para o ego.
Hola. Tengo problemas con el ego macho de Mike.
Olá, tenho um problema com o Mike e o seu ego de macho.
Desde el momento en que tu alter ego le pidió a Lois que mintiera sobre la estela.. ... fue cuando le pediste que le mintiera a la persona que ama. El cual eres tú.
Quando o teu alter-ego pediu para a Lois mentir sobre o Borrão, pediu também que mentisse à pessoa que ela ama, que és tu.
Todos Seguiremos a Zod tu realmente sacrificarias un mundo por tu ego
Todos seguir-me-ão. Já sacrificas-te um planeta por causa do teu ego.
Sí, lo único que necesitaba el William Shatner de la física teórica es un "vitalizante del ego".
Sim, o que o William Shatner da Física Teórica mais precisava era de uma massagem ao ego.
¿ Saben quién fue mi héroe? Aquaman, y su alter ego secreto, Arthur Curry.
O meu herói era o Aquaman e o seu alter-ego, o Arthur Curry.
Ícaro iba en un viaje del ego.
A jornada de Ícaro era egoísta.
Consigues levantar tu ego.
Levantas o teu ego.
¿ Con tu ego?
Com esse teu ego?
No estoy seguro si es puro ego o falsa bravura.
Não sei se é egoísmo ou falsa coragem.
Es una narcisista maligna esto se trata de prestigio, poder, afirmación del ego.
Ela é uma narcisista perversa. Isto tem a ver com prestigio, poder, afirmação.
Dios, sigues teniendo ese ego.
- Ainda tens esse ego.
Esto se trata de prestigio, poder, afirmación del ego.
Trata-se de prestígio, poder e auto-afirmação.
Hablando de ego.
Isto é que é ego.
Y tiene un poco de ego, pero atiende a razones.
E ele é um pouco egocêntrico, mas ele não é irracional.
Ahí está tu ridícula bravuconería otra vez.
Aí está o teu ridículo e enorme ego outra vez.
Espíritus pervertidos, retorcidos y malos. Pero, a fin de cuentas, no son más que fantasmas con ego.
Espíritos retorcidos, perversos e maldosos, mas no final do dia, não passam de fantasmas com ego.
Tengo planeada una noche especial para nosotros um... ahora y siempre me ha gustado parar en los institutos y conseguir fomentar un poco mi ego
De tempos a tempos eu gosto de parar na escola e dar uma subida no meu ego.
A tu ego.
Ao teu ego.
- ¿ "El Ego"?
- "O Ego".
¿ Y su álter ego, Jesse Mandalay?
E o alter-ego, o Jesse Mandalay?
Pero tu desmedido ego está atrayendo demasiada atención.
Mas a tua exibição de ego está a atrair muita atenção.
Su ego sin duda dejaba mucho que desear.
O ego dele deixava certamente algo a desejar.
Te envío con toda mi sabiduría pero no con mi ego ni mis pesares.
Envio contigo todo o meu conhecimento... e nada do meu ego ou remorsos.
Siento reventar tu inflado ego, pero no eres perfecto.
Odeio ser desmancha-prazeres, mas tu não és perfeito.
Y luego un chico de secundaria termina conmigo y mi ego no pudo soportarlo.
E então tu terminaste comigo, um aluno de colégio.. E o meu ego não aguentou mais.
Si tiene un ego sicopático, está pensando que es más inteligente que nosotros.
Se tem ego de psicopata, está a pensar que é mais esperto do que nós.
No, nada de rey Ego. Yo no soy.
Não rei do ego, não estou.
No soy el rey Ego.
Não sou o rei do ego.
Escucha, tío... ¡ Ego!
- Ouve, homem. - Ego.
Colega, no es acerca de Ego, tío.
Não é sobre o ego.
Es como yo... si le masajeas el ego, consigues lo que quieres.
Ele é tal como eu. - Faz tudo quando o bajulam.
Debí dejar de lado mi ego y darme cuenta de que no puedo sola.
Tive de pôr o ego de parte e perceber que não posso fazer tudo sozinha.
Parece haber creado un "alter ego" con el nombre de Grady Shipp.
Parece ter criado uma outra personalidade chamada Grady Shipp.
No puede controlar su ego.
A única coisa que não consegue controlar é o ego.
Tienes que amar ese ego humano
É preciso preservar o ego.
Eso alimentará su ego.
Isso vai alimentar-lhe o ego.
De ese modo, cada vez que los mira ve reflejado su propio ego.
Para que sempre que olha para elas, ele veja o seu ego reflectido.
Todo aspecto de la vida de este hombre fue construido alrededor de un excesivo sentido del yo.
Todos os aspectos da vida deste homem. Foram construídos e volta de um ego inchado.
Alimentará su ego.
Vai alimentar o ego dele.
La camara realmente engorda diez kilos... a su ego. Bueno chicos, ¿ estáis solteros, no?
- Vocês são solteiros, não são?