Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Escape

Escape перевод на португальский

5,479 параллельный перевод
¿ Crees que es una ruta de escape?
Acha que é uma rota de fuga?
¿ A dónde creen que se va todo ese plomo después de que sale del tubo de escape?
Para onde julgam que todo aquele chumbo vai ao sair do tubo de escape?
Solo pido que no escape.
Idem. Só não quero que ela escape.
¿ Qué es esto, Escape de...?
- Estamos no Escape From...?
¿ Has elegido una vía de escape?
Já escolheste o método de fuga?
Con el escape del terrícola, debemos esperar represalias.
Com a fuga do Terreno temos de esperar retaliação.
Me rehúso a ser parte de un tercer escape de una novia.
Recuso-me a fazer parte da terceira situação de uma noiva em fuga.
¡ EL GRAN HOUDINI! Sin importar cuán famoso fuera... sabía que el siguiente escape habría de ser más espectacular.
Não importava quanto eu crescesse... sempre soube que a próxima fuga teria de ser maior.
Entonces descubrí mi siguiente escape.
Foi quando descobri a minha próxima fuga.
Si hiciera un escape difícil, terminaría antes que la película.
Se isso fôr uma fuga sensata... todo o filme, estaria acabado quando eu escapasse.
Es tu última oportunidad. No puedo dejar que el ladrón de Pontiacs se escape.
Não posso deixá-lo escapar.
- Es nuestro plan de escape.
- É o nosso plano de fuga.
- ¿ Escape de qué?
- Fuga de quê?
- Al tener un mal día en el trabajo... o en la casa, ellas nos buscaban. ¡ Somos su escape!
Sempre que elas têm um dia mau no trabalho ou em casa, elas vêm até nós.
- ¡ No se te escapa nada!
- Nossa, não há nada que te escape?
- La mejor noticia que escuché hoy. - Otro escape espectacular de los Gecko.
São as melhores notícias que ouvi o dia todo.
Podrías conducir el auto de escape.
Podias conduzir o carro de fuga.
Se hizo pasar por cura y colaboro en el escape de su hijo.
Fez-se passar por um padre e ajudou na fuga do seu filho.
- No dejes que se escape rodando.
- Não a deixe rebolar para longe.
Me iré en la cápsula de escape.
- Partirei na cápsula de fuga.
¿ Cápsula de escape?
- Uma cápsula de fuga?
La cápsula de escape es viable.
A cápsula de fuga funciona.
Luego escapé, vine a EEUU.
Depois escapei, e vim para a América.
Orquesta aumentó la seguridad desde nuestro escape.
A "Orchestra" aumentou a segurança desde a nossa fuga.
Porque yo no conseguí todo esto dejando que la gente se escape de una obligación.
Porque eu não consegui tudo isto deixando gajos escapulirem das suas obrigações.
Pero debo pararme en las piernas de vidrio aislantes para prevenir que la electricidad se escape al piso.
Mas terei de me colocar sobre estas pernas de vidro isolante para evitar que a eletricidade desapareça no solo.
Y tu hermano la puerta de escape.
O teu irmão é um meio de fuga.
Podemos celebrar nuestro escape del abismo.
Podemos celebrar a nossa fuga do abismo.
Que será cuando el General Charles Lee heroicamente escape del cautiverio y luche en su camino de regreso a las líneas Continentales.
Que é quando o General Charles Lee heroicamente escapa ao cativeiro e luta pelo seu regresso às linhas continentais.
Usamos sus bombas a presión máxima para localizar el venteo de la fisura.
Usaremos as tuas bombas na pressão máxima para localizar o ponto de escape desta fissura.
Ratan, escapa por el techo.
Escape pelo telhado.
Y cuanto más tiempo perdamos, más posibilidades de que Parrish se escape.
E quanto mais tempo perdermos mais o Parrish terá para escapar.
Así es como escapé de sus atenciones.
Foi como escapei das suas atenções.
No hay ruta de escape.
Não há itinerário de fuga.
Fue una vía de escape que tu prisa convirtió en esposo.
Ele era uma rota de fuga que a sua pressa transformou no meu marido.
Entonces, con el de esta mañana, ¿ cuantos intentos de escape llevas en los últimos cinco meses?
Com esta, são quantas fugas nos últimos 5 meses?
Parece que encontró otro desahogo para sus sentimientos.
Bem, parece que encontrou outra válvula de escape para os seus sentimentos.
Joan Livesey, se le acusa de ayudar al escape de un prisionero de guerra alemán.
Joan Livesey, foi acusada de ajudar à fuga de um prisioneiro de guerra alemão.
No podemos dejar que escape como hace seis años atrás.
Não o podemos deixar escapar por entre os dedos como já o fez várias vezes antes.
Cocinar una neurotoxina requeriría un calor extremadamente alto, exigiendo un sistema de escape de campana de flujo vertical muy específico para los residuos.
Cozinhar uma neurotoxina ia exigir um calor altíssimo, e exigia um sistema de escape vertical muito específico para o refugo.
Estaba pasando algo, y escapé.
Alguma coisa aconteceu, e eu fugi.
He pasado por eso, por eso me escapé.
Já passei por isso, fugi para longe.
¡ No puedo controlarme! No hay escape, Trixie de la Tribu Bonnie.
Não há como fugir, Trixie da tribo da Bonnie.
Escapé, ¿ recuerdas?
Eu fugi, lembras-te?
- Sí. Si escapé del instituto, puedo escaparme de aquí.
Se consegui sair do liceu, também consigo sair daqui.
- ¿ Cómo hiciste...? - Escapé, querida.
Escondi-me e esperei.
Así cortaremos su vía de escape.
E se eles derem luta?
Escapé de la granja Skitter como te mencioné, pero el grupo en que estábamos mi hermano y yo fue aniquilado.
Fugi da fazenda dos Skitters, como te disse, o meu grupo e o do meu irmão foi dizimado.
- Me escapé.
- Escapei.
Sí. Encontré una abertura y me escapé.
Sim, vi uma oportunidade e aproveitei-a.
Me escapé.
Eu fugi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]