Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Escondido

Escondido перевод на португальский

7,730 параллельный перевод
¡ Y quiero que me digas... dónde han escondido tú y tu tío, mi maldito dinero!
E quero que me digas onde tu e o teu tio enterraram o meu dinheiro.
Solo es un mensaje de papá escondido en Mia.
É, apenas, uma mensagem. Do pai, escondida na Mia. Ele queria que a encontrássemos.
Infiltrándose en nuestra vida diaria de maneras que nunca imaginamos. Sin rostros... Sin nombres...
de formas que nunca imaginamos, sem rosto... sem nome... escondido dentro dos nossos dispositivos, apenas a uma tecla de distância.
Descubrí un script malicioso... bien escondido en los teléfonos de los nueve sospechosos.
Descobri um script malicioso enterrado nos telemóveis dos nove suspeitos.
Aquí es dónde creen que el tirador estuvo escondido.
Aqui é onde eles acreditam que o atirador estava empoleirado. A 46 metros daqui é onde foi encontrado o corpo de Everett.
Se ha escondido en el vestidor en el lado norte del edificio.
Ela trancou-se dentro de um camarim, do lado norte do prédio.
No quiero que se convierta en un Eric Frein... escondido por semanas en algún aeródromo abandonado... mientras estamos rascándonos las pelotas.
Não quero este tipo a dar uma de Eric Frein connosco, escondido semanas, num aeroporto abandonado, enquanto andamos atrás da nossa própria cauda.
Me he ocultado en una iglesia abandonada al este del pueblo.
Estou escondido numa igreja abandonada, a este da cidade.
- Bueno, se suponía que quedarme fuera de la vista para ver si me estabas diciendo la verdad sobre el plan de huida.
Devia estar escondido, a ver se dizes a verdade sobre o plano de fuga.
Quiero que el vehículo tenga un compartimento, bien oculto... y quiero decir oculto de primera... no un Astro de veinte años con un falso fondo.
Quero que a viatura tenha um compartimento escondido. Mas mesmo muito bem escondido. Não é daqueles Astro com um chão falso.
- Lo conservamos, oculto.
Mantivemo-lo escondido.
Hay un dispositivo de rastreo oculto dentro de ese trasbordador.
Há um dispositivo localizador escondido naquela nave.
No sabía que había uno allí y le mordió el dedo pulgar.
Não sabia que estava escondido lá dentro, - e foi picada no dedo grande do pé.
Y usted pensó que las reacciones estadísticamente irrelevante Y escondido
E considerou os efeitos secundários estatisticamente insignificantes. Encobriu tudo.
O puede que la asesinara un fontanero psicótico que la estaba esperando.
Ou ela poderia ter sido morta por um canalizador psicótico que a esperava escondido.
Esto estaba oculto en el tráiler de Sofía.
Isto estava escondido no trailer da Sofia.
Encontré un nivel oculto.
Desbloqueei um nível escondido.
Lo hico parecer culpable porque los datos estaban muy bien escondidos.
E fizeram-no parecer culpado, porque estava escondido.
Calvin debe estar oculto allí. Un poco más de energía, por favor.
Calvin tem de estar escondido aí.
Su recuerdo está escondido en un pliegue craneal.
A memória dele armazenou isso em algum lugar.
Ese hombre te encontró escondido en la biblioteca, y ese hombre salvó tu vida.
Esse homem encontrou-o escondido na biblioteca, e salvou-te vida.
Puede ser un barco escondido en el profundo mar.
Pode haver um navio escondendo-se no azul profundo.
Escondido allá fuera en el fondo del mar...
Escondido lá no fundo do mar...
Encontramos y destruimos el rastreador GPS incrustado en el núcleo del portátil, señor.
Encontrámos e destruímos o localizador escondido no note-book, Senhor.
Incluso si tienes razón y Mikhail escondió el huevo en uno de las obras de McGregor, ellos probablemente tengan cien... 217 en la Costa Oeste.
Mesmo que o Mikhail tenha escondido o "Ovo" num dos locais de construção da McGregor, - Devem existir centenas... - 217, na Costa Este.
Cuartel General de la CIA, Langley Virginia. Combinado con el hecho de que la azurita de Pennsylvania es tan escasa hoy, tengo un alto grado de seguridad que la laptop conteniendo estos archivos críticos del SVR fue escondida por el Coronel Mikhail Vostrov en el Ayuntamiento de Philadelphia.
Combinado com o facto desta pedra ser extremamente rara hoje em dia, estou muito confiante que o computador portátil com estes ficheiros críticos da SVR, foi escondido pelo Coronel Mikhail Vostrov, na Câmara de Filadélfia.
Mi abuelo jura que encontró uno escondido en el bosque de Bavaria.
O meu avô jurou ter visto um na Floresta da Bavária.
Tenía tesoros enterrados por toda la costa y él quería ir a encontrar todos esos cofres del tesoro.
Ele tinha escondido um tesouro ao largo da costa e queria encontrar todas essas arcas do tesouro.
PARA EVITAR CITATORIOS Y AGENTES DEL IRS, SE MANTUVO ESCONDIDO POR EL RESTO DE SU VIDA. Nos casamos un año y medio después de haber ingresado y nos mudamos a California.
PERMANECEU ESCONDIDO PARA O RESTO DA VIDA DELE.
En los 80, mientras Hubbard se escondía, la Cienciología pasaba por litigaciones muy severas. En particular una demanda de Oregon y una de Los Angeles.
Nos anos 80, enquanto Hubbard andava escondido, a Cientologia sofreu processos muito rigorosos, um deles no Oregon e outro em Los Angeles.
Bueno, ¿ prefieres pasarte la vida debajo del cuadrilátero, escondido, siempre con la duda, sin nunca vivir lo que te ofrece la vida?
Sim, bem, se quiseres viver a tua vida debaixo do ringue? Escondido, a questionares-te, mas sem nunca realmente experimentar o que o mundo tem para oferecer?
Se supone que tienes que esconderte. Si alguien te encuentra aquí...
Devias estar escondido, se alguém te vir aqui...
Debe haberse retraído más profundamente en la arquitectura.
Ela deve-se ter escondido ainda mais fundo no sistema.
¿ Qué está escondido dentro de ellos?
O que é que está escondido dentro deles?
- Está escondido en el armario.
- Tem estado escondido no guarda-roupa.
Encontró algo oculto en vuestras cabezas.
Encontrou alguma coisa escondido nas vossas cabeças.
Acónito, escondido en el doble fondo de tu joyero.
Flor Monkshood, escondida no fundo falso da tua caixa de jóias.
Tiene algún botín escondido en algún sitio.
Tem dinheiro sujo escondido nalgum sítio.
No hay signos de que el dinero haya sido escondido o blanqueado.
Não há indício que exista lavagem de dinheiro.
Pretendía comprender el poder de las fuerzas oscuras y mantener tal poder oculto.
Queria entender o poder das forças sombrias e deixá-lo escondido.
No pude encontrar el huevo que escondió para Grace.
Não consegui encontrar... este ovo que tinha escondido para a Grace.
Le atrapamos escondiéndose en el campamento de sin techo próximo a la playa.
Apanhamo-lo escondido no acampamento dos sem-abrigo, perto da praia.
Mira, tengo algo de mi paga guardada. Será suficiente para un pasaje de autobús.
Tenho um dinheiro escondido, dá para um bilhete de autocarro.
¿ Fueron los dioses los que te arrancaron del lecho del río detuvieron la sangre de tu herida y te mantuvieron escondido?
Foram os deuses que te retiraram do leito do rio, pararam a tua hemorragia, mantiveram-te escondido?
Bueno, no está escondido detrás de la barra.
Não está agachado atrás do bar.
Ubicación laboratorio del Dr. Hunter estaba escondido en un servidor seguro.
A posição do laboratório do Hunter estava escondida num servidor seguro.
No fue el único desastre que fue envuelto por eventos trascendentales. Escondido de la vista, en la neblina de un nuevo orden mundial.
Não foi o único desastre encoberto por esses acontecimentos importantes, escondidos da vista pela névoa da nova ordem mundial.
Acechando y melancólico.
Escondido e pensativo.
Haz una llamada anónima...
"Ty Walker escondido do outro lado da cidade."
Pero no te has quedado fuera de la vista.
Mas não estás escondido.
Nos hemos guardado algo realmente grande.
Temos escondido algo importante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]