Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Esperanza

Esperanza перевод на португальский

11,685 параллельный перевод
Puede que no sea correcto, pero tenía la esperanza, de nuevo lo digo esto es un sueño, estaba esperando poder ser un oso listo.
Mas estava à espera pode não ser correto mas eu tinha esperanças e outra vez é um sonho, mas tinha esperanças de me tornar um macaco.
Yo soy tú única esperanza.
Sou a sua única esperança posso cuidar de si aqui.
Eres la última esperanza de la humanidad.
És a derradeira esperança da humanidade.
Abandonen toda esperanza.
Abandonem toda a esperança.
... toda esperanza.
Toda a esperança.
Las donaron los vecinos. Las colgué con la esperanza de que evitaran que las cosas se movieran.
Os vizinhos doaram-nas e pendurei-as, na esperança de evitar que as coisas se movessem.
Quería esperar a llegar a Arizona. Pero parece que eres nuestra única esperanza, Frank.
Tencionava esperar até chegarmos ao Arizona, mas agora pareces ser a nossa única esperança, Frank.
Yo sigo teniendo esperanza. ¿ Y sí...?
Tenho esperança que sim.
Tiene esperanza.
Tem esperança.
Aún tengo esperanza.
Ainda tenho esperança.
Esperanza.
"Esperança."
Es nuestra única esperanza.
É nossa única esperança.
Él era nuestra última esperanza.
Era a nossa última esperança.
Tiene la esperanza de poder salvarte a ti.
Tem esperança de te conseguir salvar a ti.
Así siempre hay esperanza.
Então há sempre esperanças.
Tenía la esperanza de que vinieras.
Tinha esperança de que viesses.
Algunos llegan en barco con dinero suficiente para sobrevivir unos cuantos días pero aún asi, siguen emigrando. Ven una esperanza que no ven en Irlanda.
Muitos apanham o barco, com dinheiro que mal chega para sobreviverem uns dias em Londres, mas ainda assim emigram porque vêem a esperança no outro lado do mar, esperança que não vêem na Irlanda.
Y porque ella puso su confianza y esperanza en ti te rogamos que la pongas a salvo en el cielo y que disfrute de tu eterna recompensa.
E porque ela colocou a sua confiança e esperança em Ti, comanda que ela seja carregada em segurança para o Céu e vem aproveitar a tua recompensa eterna.
" Si asumes que no hay esperanza entonces garantizas que no habrá esperanza.
"Se assumes que não existe esperança," "então garantes que não haverá esperança."
Ver que la comunidad se unió y le mostró al mundo que aún hay esperanza en el Lado Sur.
... ver as pessoas do bairro a juntarem-se e mostrarem que ainda há esperança no South Side.
Sin futuro. Sin esperanza.
Sem futuro, sem esperança.
La madre de Saroo, Kamla, nunca perdió la esperanza... de que Saroo regresara, y nunca se mudó.
A mãe de Saroo, Kamla nunca perdeu a esperança que Saroo voltasse e nunca saiu daquele lugar.
Por favor, Thad. Eres mi única esperanza.
Por favor, Thad... és a minha única esperança.
Las rebeliones están construidas con esperanza.
As rebeliões baseiam-se na esperança.
No hay esperanza.
A esperança não existe.
Esperanza.
Esperança.
Pero cuando te va bien... te vuelves un símbolo de esperanza para el optimista.
Mas quando tens sucesso, tornas-te um sinal de esperança para o optimista.
Era nuestra única esperanza.
Era a nossa única esperança.
Tenía la esperanza de que pudieras borrarlas.
Queria que as abrisse.
Nos encontramos en un momento de cambios y desafíos, en una década de esperanza y temor, en una era de conocimiento e ignorancia.
Porque nos encontramos numa hora de mudança e desafio, numa década de esperança e medo, numa era de conhecimento e ignorância.
nuestra única esperanza es que algo debería ocurrir con Internet Algo como, digamos, una erupción solar que voltee toda la electricidad, Luego, volveríamos a los negocios.
Nossa única esperança é se algo deve acontecer com a Internet, algo como, digamos, um evento de explosão solar que dá a noucate toda a energia elétrica, então estaríamos no negócio.
Y esa sensación es "esperanza".
E esse sentimento é a esperança.
Ha venido a esta agencia como último recurso, con la esperanza de que la reconciliación aún sea posible.
Veio a esta agência como último recurso na esperança de uma reconciliação.
Al irte de tu casa solías dormir en las calles entonces sin pensarlo yo te recogí, te di amor y te devolví la esperanza no tengo dinero ahora, ¡ y no me quieres ayudar!
Fugiste de casa e foste viver na rua. Eu acolhi-te, dei-te amor e esperança, e tu não podes nem ajudar-me?
Tú serás su esperanza. Sino, las generaciones futuras nunca sabrán... sobre la verdad y bondad de Mohenjo Daro.
Você é a esperança das gerações futuras que nunca iam saber da verdade e a bondade de Mohenjo Daro.
Que la esperanza es contagiosa.
A esperança é contagiosa
Así que buscan una luz de esperanza... para encontrar otras posibilidades... además de que sea un adulto dependiente para siempre.
PEDIATRA DE OWEN Eles procuravam uma centelha de esperança de que houvesse outras possibilidades além de um adulto ser dependente para sempre.
Mi esperanza y sueño, cuando Ron y yo ya no estemos... es que él sea lo suficientemente independiente para sobrevivir... y poder crecer sólo.
A minha esperança, quando eu e o Ron cá não estivermos, é que ele tenha autonomia bastante para vencer e conseguir envelhecer sozinho.
¡ Son nuestra única esperanza!
A nossa esperança é que nos alcance!
Hasta que un día, de las sombras apareció un faro de esperanza.
Até que, um dia, surgiu das sombras um raio de esperança.
Me dio... esperanza.
Deu-me... esperança.
Le brindamos alegría y esperanza a la gente.
Trazemos muita alegria e esperança à vida das pessoas.
Y ahora somos la mayor esperanza de la ciudad.
E, neste momento, somos a melhor esperança da cidade.
¿ No hay esperanza?
Perdeu a esperança?
Los terranos salen a caminar afuera a la luz, respiran aire puro, miran un cielo azul, y ven algo que les da esperanza.
Os terrestres... podem andar lá fora à luz, respirar ar puro, olhar para um céu azul... e ver alguma coisa que lhes dá esperança.
Tenía la esperanza de subir a lo alto de la Torre Eiffel, pero los nazis la habían cerrado durante la ocupación, y aún no había sido reabierta.
Tinha esperanças de subir ao cimo da Torre Eiffel, , mas os Nazis tinham-na fechado, durante a ocupação, e ainda não fora reaberta.
Yo estaba molesto, pero no he perdido la esperanza de estos niños.
Estava aborrecido, mas ainda não desisti destes miúdos.
Parece que toda esperanza los Mavericks tuvieron de romper su racha perdedora será discontinua.
A esperança de os Mavericks saírem da onda de derrotas está a acabar.
Mi esperanza ahora está donde siempre ha estado, en la detención de Robert.
A minha esperança está onde esteve sempre, parar o Robert.
Todavía estaba ahí, pero... no había esperanza.
Ainda estava vivo, mas... não havia esperança
me quitaron mis sueños, mi esperanza de ser exitoso.
Eles tiraram-me os meus sonhos, a minha esperança de ser bem sucedido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]