Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Esperáis

Esperáis перевод на португальский

260 параллельный перевод
¿ Y qué recompensa esperáis obtener de Nuestro Señor?
O que esperas que Deus te dê em troca?
Esperáis a ser viejas, y ya nadie os quiere.
Esperam até ficar velhas, quando ninguém as quer.
- ¿ A qué esperáis?
- Do que é que estão à espera?
¿ Esperáis?
Esperais!
¿ Qué recompensa esperáis?
Qual é a vossa recompensa?
- ¿ Lo esperáis?
- Esperais?
Entrad en mi despacho mientras esperáis a mi esposa.
Venha até ao meu estúdio até a minha esposa aparecer.
¿ A qué esperáis?
De que estão à espera?
- Si esperáis que me arrodille -
- Se esperavam que eu me fosse ajoelhar.
¿ Cómo esperáis que os sirva vuestra mano derecha si la habéis cortado?
Meu senhor conta ainda com a ajuda da sua mão direita? No entanto ele a cortou.
¿ A qué esperáis?
Do que estamos à espera?
Esperáis que me maten los bandidos.
Esperam que os bandidos me apanhem.
¿ A qué esperáis?
Então porque esperas?
( ¿ A qué esperáis con esos barriles? )
O que está a reter aqueles barris de combustível?
¿ A qué esperáis cobardes?
Cobardes! Que esperam?
Si esperáis mis últimas palabras, ya las habéis oído.
Se estão à espera das minhas últimas palavras, já as ouviram.
¿ A qué esperáis?
Bem, vamos lá!
Pero esperáis verlo.
Mas você espera por isso.
¿ Qué esperáis que haga?
O que é que esperas que eu faça?
Si atacas ahora, establecerás un precedente para cualquiera que quiera acabar con el nuevo faraón, cuyo nombre esperáis que sea Horemheb.
Se o matares, então o caminho estará livre, o precedente que será instituído,... para que um outro acabe com o próximo Faraó, cujo nome esperas que seja Horemheb.
¿ A qué esperáis?
Que vos está a demorar?
Cuántas vacas esperáis conseguir con 700 $?
Quantas vacas esperas comprar com 700 dólares?
¿ A qué esperáis?
Que está esperando?
¿ A qué esperáis?
O que estão esperando?
Y no quiero desperdiciar el jamón. Os lo pondré con unos huevos fritos. Así podréis comer algo mientras esperáis.
É uma pena desperdiçar o presunto, por isso acho que vou mexer uns ovos e podem os dois comer enquanto esperam.
¿ Esperáis que haya problemas?
Esperam problemas?
¿ Por qué esperáis?
De que está à espera?
¿ A qué esperáis?
O que estão a fazer?
Si así esperáis identificarlo en el futuro, sus enemigos también lo reconocerán.
Se espera assim identificá-lo no futuro, o mesmo vale para os seus inimigos.
¿ Qué esperáis para cerrar este antro? Es impresentable.
Estão a espera de quê para fechar esta barraca?
Esperáis a que Ben se dé la vuelta.
Ficam à espera de o Ben virar as costas.
Sé lo que esperáis de mí.
Eu sei bem o que esperam de mim.
Si esperáis un poco, quizá os ayude.
Se esperarmos... quem sabe.
¿ A qué esperáis?
O que estão à espera?
¿ Y a qué esperáis?
E de que estão à espera?
¿ Entonces me esperáis?
Então, esperam por mim?
Toleré vuestras damiselas, señor, pero, ¿ esperáis que lo tolere todo?
Eu tolerei todas as suas amantes! Mas você espera que eu tolere tudo?
- ¿ Cuándo esperáis que venga?
- Quando é que deveria chegar?
¿ Qué esperáis?
Que esperam!
¿ Qué esperáis ahí parados?
Que esperam aí parados.
- Vamos, ¿ a qué esperáis?
- Agora mudem-nos, vamos. - Como estás?
Lo que esperéis no me importa.
O que esperais näo é importante.
Quien llama a la puerta de una dama como a la de una taberna, debe esperar.
Se bateis à minha porta como se de uma taverna, esperais!
¿ Qué esperas?
Que esperais vós para correrdes atrás dela?
Bien, ¿ a qué esperáis?
O que estão esperando?
Esperen, eso no es todo.
Esperais, isso não é tudo.
¡ Esperen!
Esperais!
¿ Una conspiración? ¿ Y esperáis que yo me una a vosotros?
E pensaram em mim, para juntar-me a vós.
Todos llevan armas. ¡ Por Dios, primo, esperad los refuerzos!
Todos supridos de armas. Por Deus, primo, esperais os reforços!
¿ Cómo voy a creeros?
Esperais que acredite nisso?
Se que piensas cenar conmigo hoy, Y has preparado una gran cantidad de alegrias de boda...
Sei que esperais jantar comigo hoje, e que haveis preparado este grande festim de casamento

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]