Translate.vc / испанский → португальский / Essá
Essá перевод на португальский
126,381 параллельный перевод
Esto no es amor, esa es la verdad.
Isto não é amor. Essa é a verdade.
Y entonces conoces a esta.
- E depois conheces essa.
¡ Cierra tu sucia boca!
Cala essa boca nojenta!
¿ Están listos para ser la chispa de la liberación?
Estão prontos para serem essa faísca de libertação?
Sin embargo, usted ha emprendido una guerra contra esa realidad.
Estás a combater essa realidade.
Esa fue la peor parte.
Essa era a pior parte.
Luna, no puedes, no con la cadera así.
Luna, não podes. Não com essa anca.
Por eso atrapamos vivo a Nassar.
Capturou o Nassar vivo por essa razão.
La identificación puede ser falsa.
É fácil arranjar essa identificação.
Quiero decir que hay mucha gente que podría haberle pedido que hiciera esa llamada.
Há muitas pessoas que lhe podem ter pedido para fazer essa chamada.
Le encontramos y le quebramos, pero con cuidado.
- Encontrar essa pessoa e pressioná-la. Com cuidado.
No es suficiente.
- Essa resposta não chega.
¿ Está de acuerdo con esta declaración? Si, señor.
- Concorda com essa avaliação?
Dime todo lo que sepas de esa mujer. La encontraremos y le haremos pagar.
Diga-me tudo o que sabe sobre essa mulher.
Las circunstancias nos han negado esa oportunidad inicial, pero espero que hoy, con su permiso, pongamos a cero el reloj.
As circunstâncias negaram-nos essa oportunidade inicial. Mas hoje, com a vossa permissão, espero reajustar o relógio.
Entonces, ¿ no fue nada premeditado? No, en absoluto. Hablé como ciudadana, como madre, no como primera dama.
Mas descobri que, quando somos casadas com o Presidente, não podemos fazer essa distinção.
¿ Entonces, cómo es que esta mujer Claudine puso sus manos en éstos?
Entăo como essa mulher Claudine conseguiu suas măos nisso?
Ese no es el único problema.
Essa não é a única questão.
Esa botella ya ha desaparecido hace tiempo, Aaron.
Essa garrafa já se foi, Aaron.
Creo que es hora de que consideremos que esta persona todavía pueda estar activa.
Está na hora de considerarmos que essa pessoa ainda está ativa.
Bueno, ahora tendrás la misma opción.
Agora, terá essa mesma opção.
¿ Dónde está exactamente esa propiedad?
Onde fica essa propriedade?
Esa persona puede estar aún en activo.
Essa pessoa ainda está ativa.
No era mi intención, Sra. portavoz.
A minha intenção não era essa, Senhora Porta-voz.
Esa es la explicación oficial en este momento.
Essa é a explicação oficial, neste momento.
Voy a estar allí dentro de una hora. Voy a querer mejores respuestas que eso.
Vou querer respostas melhores do que essa.
Desafortunadamente en este momento, no puedo compartir esa información con ustedes por razones de seguridad nacional.
Não vos posso dar essa informação por questões de segurança nacional.
He traicionado ese compromiso en un esfuerzo por proteger una investigación en curso del FBI y del Servicio Secreto.
Traí essa promessa num esforço para proteger uma investigação em curso do FBI e dos serviços secretos.
- ¿ Esa hermana?
- Essa irmã?
- Maldita sea. Vamos a salir de aquí juntos, luego vamos a encontrar a mi madre y vamos a usar ese conocimiento como ventaja.
Vamos sair daqui juntos, vamos encontrar a minha mãe, e vamos usar essa informação a nosso favor.
Odio esa frase.
- Odeio essa frase.
Esa es la verdad.
É essa a verdade.
¿ Es seguro - andar sobre ellas?
É seguro subir essa escada?
Eso es por lo que realmente estoy aquí, padre.
Essa é a verdadeira razão de ter cá vindo, padre.
¿ De dónde la has sacado?
- Onde foste buscar essa coisa?
Ese es del extremo sucio.
Essa está suja.
Por favor, quítate esa camisa, cariño.
Por favor, despe essa camisa.
¿ Seguro que esa es la razón?
De certeza que é essa a razão?
Bueno, ya no hay vuelta atrás.
Essa era a dica para eu ter desistido.
Sí, esa es la pregunta que está sobre la mesa.
Sim, é essa a pergunta.
Sí, esa es la actitud correcta.
- Sim, essa é a atitude certa.
No uses la palabra mordisqueando con nuestro hijo.
Não uses essa palavra quando falares do nosso filho.
Papá adoraba esa historia.
- O pai adorava essa história.
Deja crecer ese afro.
Deixa crescer essa afro.
Podemos saltarnos esa parte.
Podemos saltar essa parte.
De hecho, esa es una de las cosas que necesitamos... que necesito saber.
Na verdade, essa é uma das coisas que nós... que eu preciso de saber.
¿ Esa es tu conclusión?
É essa a conclusão que tiras disto?
La próxima vez que lo intentes, aplastaré la cabeza de tu dulce y pequeña hija, ¿ oíste bien?
Da próxima vez que usares essa merda de táctica, vou esmagar o crânio da tua linda menina, percebeste?
¿ Me vas a decir que no quieres pelear por eso?
Vaia dizer-me que não quer lutar por essa causa?
Bueno, esa historia te daría pesadillas.
Bom, essa história vai dar-te pesadelos.
Esa... me la inventé.
Essa fui eu que inventei.