Translate.vc / испанский → португальский / Feliz
Feliz перевод на португальский
68,546 параллельный перевод
* Feliz cumpleaños a ti *
Parabéns a você
* Feliz cumpleaños a ti *
Nesta data querida
* Feliz cumpleaños querido Jughead *
Muitas felicidades
* Feliz cumpleaños a ti *
Muitos anos de vida
Es solo que me gustaría más si solo estuviéramos los cuatro en el Pop's. Sí.
Só que ficaria mais feliz se fôssemos só nós os quatro numa mesa do Pop's.
Feliz cumpleaños, Jughead.
Parabéns, Jughead.
Encantado de estar aquí, celebrándolo con mi hijo.
Feliz por estar cá, a festejar com o meu filho.
Y me alegro de que honremos el legado de Jay-Jay juntas.
Fico feliz por irmos honrar o legado do Jay-Jay juntas.
Pero me alegro de que estés a salvo.
Mas fico feliz por estares em segurança.
Y, por mucho que me guste Jughead, me alegro de que hayas terminado con esa familia.
E por mais que goste do Jughead, fico muito feliz por teres acabado com aquela família.
Estaba muy feliz, por primera vez en mucho tiempo.
Eu estava tão feliz, pela primeira vez em tanto tempo.
Si quieren estar juntos, me alegro por ustedes.
Se querem ficar juntos, fico feliz por vocês.
Te llenas la boca con lo de que te gusta Jughead, ¿ pero no serías más feliz si no estuviéramos juntos?
Dizes que gostas do Jughead, mas não preferias que não estivéssemos juntos?
Estoy contenta en el FBI.
Estou feliz no FBI.
Me alegra que estés en casa.
Estou tão feliz que estejas segura em casa.
Sin duda, Mary se pondrá feliz.
Sei que a Mary vai ficar radiante.
Quiere que seas feliz.
Quer que sejas feliz.
Vamos despacio, pero... soy feliz.
Estamos a levar as coisas com calma, mas... estou feliz.
¿ Te alegra haber venido?
Estás feliz por ter vindo?
Me alegra que estemos bien.
Fico feliz por estarmos bem.
Que estoy muy feliz de que hayamos hablado.
Que estou muito feliz por termos falado.
Siempre y cuando haya pruebas en ese vídeo de que Cyrus asesinó a Frankie, no, prefiero ignorarlo.
Desde que haja alguma prova nesse vídeo,. de que o Syrus matou o Frankie, não, estou mais que feliz em ficar às escuras.
Soy feliz.
Estou feliz.
Marcus me hace feliz.
O Marcus faz-me feliz.
Y estoy feliz por ti.
E estou feliz por ti.
Me encanta que Marcus sea el tío.
E estou feliz por o Marcus ser o tipo.
Estoy feliz por ti.
Estou feliz por ti.
Haremos que el presidente esté contento.
Estava a fazer o Presidente feliz.
Tienes que vivir, amar y ser feliz.
Vais viver, amar e ser feliz.
Me alegra que cambiaras de idea.
Fico feliz por teres mudado de ideias.
Me alegra que vinieras.
Fico feliz por teres vindo.
Estoy muy contenta de haber encontrado, Holden.
Estou muito feliz por te ter encontrado, Holden.
Estoy muy contento de que me encontró.
Estou muito feliz por me teres encontrado.
Me alegra que os hayáis conocido.
Estou feliz que vocês encontraram um ao outro.
Sí, me alegro de que esté bien y eso, pero, tío, mis padres tienen que dejar de molestarme.
É, estou feliz por ele estar bem e tudo o mais, mas os meus pais precisam dar um tempo.
El tipo que cualquier chica estaría feliz de traer a casa para conocer a sus padres.
Do tipo que qualquer miúda levaria a casa para conhecer os pais.
- Estoy contento con traje.
- Estou feliz, usando um fato.
¡ Soy un hombre felizmente casado, Cyrus!
Sou um homem casado e feliz, Cyrus!
- Feliz cumpleaños, papá.
- Feliz aniversário, pai.
No, estoy muy contenta por ti.
Não, estou muito feliz por ti.
¿ Cuándo te sentiste realmente feliz por última vez?
Sê sincero. Quando foi a última vez que te sentiste mesmo feliz?
Estoy feliz.
Estou contente.
Tú estás feliz.
Estás contente.
Y vas a ser muy feliz.
E vais estar muito feliz.
Me alegra que vinieras.
Estou feliz por vires.
- Estoy muy feliz de conocerte.
- Estou contente por te conhecer.
Él parece feliz.
Ele parece feliz.
¿ Feliz de estar en casa?
Feliz por estares em casa?
Podemos ser una gran familia feliz.
Nós podemos ser uma grande e feliz família.
No feliz.
Não feliz.
Bueno, me alegra que estés aquí.
Bem, estou feliz por estares aqui.