Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Forman

Forman перевод на португальский

1,516 параллельный перевод
Forman parte de ella, y ella de ellos.
É parte deles e eles parte do cristal.
Sus palabras forman una historia para alimentar nuestro cerebro, Pero la guitarra y la voz van directas al corazón
As suas palavras forjam uma história para nos alimentar o cérebro, mas a guitarra e a voz vão-nos direitas ao coracão.
Forman una buena pareja.
Formam um lindo casal.
¿ No pertenecen a los medios o forman parte de algún estudio de abogados?
Não pertence aos media, nem faz parte de nenhum consórcio legal?
¿ Qué tal si esos forman nuestro caso, y somos nosotros sus blancos?
E se os homicídios não foram ao acaso? E se estamos na mira dele?
Forman un grupo voluntario de autoayuda.
Fazem parte de um grupo voluntário de entreajuda.
Las olas se forman lentamente, y después se rompen
As ondas constroem-se lentamente, depois começam a partir-se.
Cuando se seca la lluvia, se forman nubes.
Quando a chuva seca, as nuvens formam-se.
Se forman bien arriba en la atmós... fera.
Formam-se nas altas atmosferas...
Cuando se requiere tomar decisiones inteligentes, millones o incluso miles de millones de componentes forman parte de la red entre sí.
Quando são necessárias decisões inteligentes, milhões ou até mesmo biliões de componentes interligam-se em rede.
Rojo y Azul forman equipo y se cargan a los guardias de la jaula rodante.
O de vermelho e o de azul abateram os guardas do carro de recolha.
Pero como se forman durante el cuarto mes de desarrollo fetal miro más allá de las diferencias de tamaño.
As impressões digitais definem-se no quarto mês de gestação, por isso investiguei além do parâmetro do tamanho.
Al romper una ventana desde fuera, que es lo que haría un ladrón las marcas Haeckel forman ángulos rectos hacia la parte interior.
Quando uma janela se parte do lado de fora, como faria um ladrão, as marcas de fractura formam ângulos rectos com o interior da janela.
Cuando una ventana se rompe desde dentro que es lo que haría un tipo como Ud las marcas Haeckel se forman hacia la parte exterior de la ventana.
Quando uma janela se parte do lado de dentro, como um idiota como você faria, as marcas formam ângulo recto com o lado de fora da janela.
¿ Y las tres estrellas que forman su corona?
E as três estrelas que formam a sua coroa?
Yo no digo que las prefiera separadamente. Ellas están mejor juntas. Forman un equipo de piernas.
Não estou a dizer que prefiro vê-las separadas, dà para ver que ficam bem melhor juntas, formam uma equipa de pernas.
Las distintas asociaciones que forman un recuerdo... quedan almacenadas en diferentes zonas del cerebro
Todas as várias associações que formam uma memoria particular são armazenadas em partes diferentes do cérebro.
En Nueva York, los tenaces detectives que investigan estas atrocidades forman una brigada de élite, la Unidad de Víctimas Especiales.
Em Nova Iorque, os detectives empenhados que investigam estes crimes perversos pertencem a uma brigada de elite, a Unidade Especial.
¿ Cuántas naves forman parte de esta alianza?
Quantas naves você tem nesta aliança?
Los dos líquidos mezclados forman un potente veneno.
Estes dois líquidos misturados formam um veneno virulento.
- Eric Forman, estas despedido.
Eric Forman, estás despedido.
Mira, Forman, solo regresa, esta bien?
Olha, Forman, apenas volta, está bem?
No se, Señora Forman.
Não sei, Sra Forman.
Como sea, Señora Forman, nosotros tenemos un montón de revistas de decoración en mi casa.
Sra Forman, nós temos um monte de revistas decorativas em casa.
Escuchaste eso, Forman?
Ouviste isto, Forman?
Soy como Forman.
Sou tipo o Forman.
Muy bien, Forman, relájate.
Tudo bem, Forman, tem calma.
Hola, Sra. Forman. ¿ Esta Laurie en casa?
Olá Sra. Forman. A Laurie está em casa?
- ¿ Laurie Forman?
- Laurie Forman?
¿ Laurie Forman?
Laurie Forman?
- Hey, Sr. y Sra. Forman.
- Sr. e Sra. Forman.
Forman, cuando te dije que sería divertido regalarle unas panties a Donna...
Forman, quando te disse que seria engraçado dar à Donna cuecas...
Esta escuela, obviamente, tiene que escuchar la versión de \'de las cosas... Eric Forman
Esta escola obviamente precisa de ouvir a versão das coisas do Eric Forman...
Forman, este tipo de cosas \ ~ siempre se corre mal.
Forman, este tipo de coisas correm-te sempre mal.
Forman como un idiota vengativo... escribió la historia para ser un \ idiota ~ vengativo.
Forman, como um vingativo idiota... escreveu a história para ser um vingativo idiota.
Hola, Sra. Forman.
Senhora Forman.
Vamos, Forman. Sal de la cama.
Vá lá Forman, sai da cama.
- Forman, hombre, ánimo.
- Forman, meu, pára com isso.
Ahora, Kelso no es tan inteligente como eso... pero estoy seguro que logrará viajar 12 millas de regreso donde los Forman.
Agora, o Kelso não é assim tão esperto... Mas eu tenho a certeza que ele consegue fazer os 20Km de volta até casa do Forman.
Forman, a nadie le importa.
Forman, ninguém quer saber.
Mira, Forman, estamos felices de estar aquí... y bebiendo de estas pequeñas supuestamente bebidas alcohólicas... pero no queremos oírte quejarte de Donna toda la noche.
Olha, Forman, nós estamos felizes em estarmos aqui sentados... e a beber estas pequenas e alegadamente bebidas alcoólicas... Mas não te queremos ouvir a resmungar sobre a Donna a noite inteira.
Oh, te amo, Red Forman.
Eu amo-te, Red Forman.
Entonces, mientras vos estas con Fez, parece que Forman estara viviendo la vida de soltero.
Portanto, enquanto estás com o Fez, parece que o Forman vai ser uma espécie de solteiro.
- ¿ Donde esta la música, Forman?
- Onde está a música, Forman?
Yo, Eric Forman... tu novio... soy el nuevo empleado del mes de Price Mart.
Eu, Eric Forman... teu namorado... sou o novo empregado do mês do Price Mart's.
Ah, Forman. Vamos.
Forman, vá lá meu.
Eric Forman...
Eric Forman...
- ¿ Así que estás con Forman ahora?
- Então, agora estás com o Forman?
acabo de convertir a Forman en hombre.
Acabei de tornar o Forman num homem.
¿ Hey, Forman, cuando van a atar el nudo tu y Gran Rhonda, huh?
Forman, quando é que tu e a Grande Rhonda vão dar o nó?
Soy Eric Forman... de, uh, la secundaria Point Place.
É o Eric Forman... do... Liceu de Point Place.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]