Fuí перевод на португальский
1,416 параллельный перевод
Fuí por el restregón, nada más.
Fui lá para folgar, mais nada.
Cuando fuí por primera vez a la escena, noté una guitarra.
Quando entrei no local do crime, reparei numa guitarra.
Chaz no descubrirá adonde fuí, ¿ O si?
- O Chaz não sabe para onde vou, pois não? - Não.
Así que probablemente hice un poco de daño, Fuí descuidado.
Portanto provavelmente eu fiz algumas porcarias, ao ser desleixado.
Fuí un buen maestro en mi época.
Era um bom professor quando era mais novo.
Creo que fuí bastante claro.
Pensei que tinha sido claro.
Fuí su jefe de campaña cuando se presentó al Parlamento.
Fui o director de campanha quando ele se candidatou ao Parlamento.
Yo me fuí para el lado de los trenes.
Eu disparei para o lado em direcção aos comboios.
Y me fuí a casa.
E fui para casa.
Francis, fuí a lo de Nina a ver como esta Terri. Llámame, Simon.
Francis, fui ter com a Nina e ver como está a Terri.
Debería de haber hecho ejecutar a todos los oficiales. Como hizo Stalin. Nunca fuí a la Academia.
Eu devia de executar todos os altos oficiais.
Bueno pues... a los 19 años cogí mis cosas y fuí a dar la vuelta al mundo
Quando tinha 19, peguei nas minhas coisas e fui dar a volta ao mundo.
Después del curso, fuí a Europa.
Depois do curso, fui à Europa.
- No, fuí yo que lo encargué.
- Não, fui eu que encomendei.
Y me fuí.
E fui embora.
Un día, fuí a la casa de puja y ví al padre golpeando a la madre.
Um dia, fui à casa de Puja e vi o pai dela batendo na mãe.
Fuí y ví una cámara por prímera vez en mí vída.
Eu fui e vi uma câmera pela primeira vez.
- Fuí a la clase.
- Fui à aula de artes.
Me fuí de la casa de Tiffany esa noche sabiendo que nunca sería hetero, y que era tiempo de decirle a todos.
Saí da casa da Tiffany aquela noite a saber que nunca seria hetero e que era a altura de dizer a todos.
¡ Cuando fuí a casa con esta peluca, ni siquiera me miraba!
Quando fui para casa com esta peruca, ele nem olhava para mim!
Hendricks me preguntó porque no fuí.
O Hendricks perguntou-me porque não fui.
Yo fuí quien encontró las chapas...
Fui eu quem encontrou as chapas...
Fuí Yo. Junto con Lip pero no sabíamos lo que era.
Eu e o Lip mas não sabiamos nada disto.
Fuí yo, junto con Kevin.
Fui eu. Eu e o Kev.
Una vez fuí a un dentista que resultó ser albañil.
Tive uma dentista que afinal era pedreira.
Yo no fuí.
Não fui eu.
- ¡ Fuí aceptada en la UC en Belmont!
- Eu fui aceita em UC Belmont!
Y cuando fuí a su casa, le vi besando a Jocelyn Lee.
E quando passei pela casa dele, vi-o beijando a Jocelyn Lee.
De todas formas, fuí capaz de entrar en la red de Cypher y seguirle la pista hasta una charla de IRC.
De qualquer forma, consegui penetrar na rede do Cypher e segui-lo até um chat IRC.
Me fuí.
Fomos embora.
Yo fuí a la dirección del siguiente trabajo.
Eu segui para o trabalho seguinte.
Y me fuí por el mismo condenado camino.
E vim-me embora da mesma maneira.
Sí, había una pequeña manada encallada en la costa de Boca Ratón el mes pasado, y fuí uno de los biólogos que ayudaron a protegerlos
Sim, havia um grupo deles... ao largo da costa de Boca Raton no mês passado... e eu fui um dos biólogos chamados para os protegerem.
Yo no fuí.
Nao fui eu.
Lo fuí? - Si.
A sério?
Justo estaba diciendole a Algernon cómo fuí encontrado en el deposito de la estación Victoria, en un maletín.
Estava aqui a dizer ao Algernon que me acharam em Victoria Station dentro de uma mala de mão.
Él debe de haber robado ese auto después de que me fuí.
Ele deve ter assaltado aquele carro, depois de fugir.
Fuí examinada por la Dra. Brightman hace un par de horas.
Fui examinada pela Dra. Brightman há umas horas.
¡ Fuí yo mismo!
Eu fui eu próprio.
Fuí a las tiendas de la ciudad y las unicas que encontré son las de los aletas al frente.
Fui a todas as lojas e só encontro bonés com as letras à frente.
Vale, esto no es un gran problema y no quiero que alucines o algo, pero fuí y, vi al Dr. Jake el otro día, sólo por, ya sabes, chequeos rutinarios y esas cosas y decidí que debería hacerme un test y me lo hice
Não é nada de importante, por isso, não te passes, mas fui ao consultório do Dr. Jake fazer umas análises e achei que devia fazer tudo.
Y fuí educada en el manicomio, en donde murió mi madre al traerme al mundo.
e cresci no manicómio, onde a minha mãe morreu depois de me ter.
Fuí educada por Mrs. Sucksby.
Quem me trouxe foi Mrs. Sucksby.
Y me entusiasme tanto, que incluso fuí y compre... un bulto de juguetes de los Medias Rojas, y cosas de talla pequeña... y jerseis de los Medias Rojas... para que les pusieran los nombres después... todavía los tengo... para cuando sean.
Fiquei tão entusiasmado, que fui comprar um monte de brinquedos dos Red Sox... e uma camisola pequenina da equipa... para lhe pôr o nome de um jogador mais tarde... Ainda a tenho, para... seja lá quando for.
Soy el siguiente compenon del nascar... y fuí vencido por un escarabajo de la Volkswagen
Sou o próximo campeão do Nascar... e fui vencido por um Carocha da Volkswagen
Si... mi abuela murió, yo me fuí corriendo.
- Isso. A minha avó morreu e eu fugi.
Así que me fuí y empecé a recorrer todos los EEUU.
Larguei e comecei a viajar pelo país.
Cuando fuí para entablar conversación.
Fui para ali meter conversa.
¿ Me pregunto por qué fuí derecho ahí?
Porque será que eu queria ir para ali?
No, lo hice, Sra. Cobb, fuí.
Não, eu fui, Sra. Cobb, eu ia.
La última vez que estuve con una como tu cuando me fuí me había robado todo
A última vez que estive com uma como tu, quando se foi embora tinha me roubado tudo.