Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Gonna

Gonna перевод на португальский

416 параллельный перевод
- ¿ Quieres decir que no lo golpearás?
- You mean you're not gonna hit him?
El teléfono está desconectado, y no hay transporte y pasaré la noche en la casa del guarda.
O telefone está desligado e não temos transporte... and I'm gonna spend the evening at the lodge.
I'm gonna see my mother
I'm gonna see my mother
You're gonna rise up singin'
You're gonna rise up singin'
La i la I de idea es gonna Apetezca aquí Wa-ba, ba, wa-ba, ba
Os teus problemas, como bolhas, Depressa se esfumarão
Éste fue gonna sea La noche esta noche
- Espero que seja memorável. - Não quero ir sozinho. Por que quererias?
La i fue gonna llegue Para sujetarle apretado
A próxima tourada é no domingo.
"Vas a perder a esa chica".
"You're gonna lose that girl".
# Gonna see my girl She's a Cajun queen
Gonna see my girl She's ao Cajun queen
# Where I'm gonna kiss my sins away
Where I'm gonna kiss my sins away
# I'm a-gonna begin a brand new day
I'm a-gonna begin a brand-new day
# Jesus said it's gonna be all
Jesus said it's gonna be all
# Gonna try whatever comes my way
Gonna try whatever come my way
# Gonna do some heavy thinkin'
Gonna do some heavy thinkin'
# Who her beau's gonna be
Who her beau's gonna b
- Gonna buy me a pistol
- Gonna buy me a pistol
- It's not gonna worry me
- It's not gonna worry me
# I ain't gonna be worried.
I ain't gonna b worried.
# I'm gonna walk with my head held high
I'm gonna walk with my head held high
Cuando abra todos esos restaurantes, ¿ con quién lo compartirá?
Once you get all those restaurants, who're you gonna share it with?
Mama's gonna make * Mamá va a hacer... all of your nightmares come true *... todas tus pesadillas realidad.
A mamã vai concretizar todos os teus pesadelos
Mama's gonna put * Mamá va a poner... all of her fears into you... todos sus miedos dentro de ti.
A mamã vai passar-te todos os medos que tem
Mama's gonna keep you * Mamá va a mantenerte... right here under her wing... justo aquí, bajo su ala.
A mamã vai manter-te sempre debaixo da asa
Mama's gonna keep baby * Mamá va a mantener a su bebé... cosy and warm. *... cómodo y calentito.
A mamã vai manter o seu bebé aconchegado e quentinho
Ooh, babe, of course Mama's * Ooh, bebé, por supuesto Mamá... gonna help build the wall. *... te ayudará a construír el muro.
Ooooh, queridinho, claro que a mamã te ajuda a erguer o muro
Mama's gonna check out all * Mamá chequeará todas... your girlfriends for you *... tus novias por ti.
A mamã vai controlar todas as tuas miúdas por ti
Mama's gonna wait up until * Mamá te esperará... you get in. *... despierta hasta que regreses.
A mamã vai esperar sempre acordada por ti
Mama's gonna keep baby * Mamá mantendrá a su bebé... healthy and clean. *... saludable y limpio.
A mamã vai manter o seu bebé saudável e limpinho
Who's gonna show * ¿ Quién va a enseñarle... this stranger around? *... a este extraños los alrededores?
Quem quer ser guia deste estrangeiro?
Now tonight, we're gonna find out * Esta noche descubriremos... where you fans *... donde sus fanáticos... really stand. *... realmente están parados.
Esta noite, então, vamos descobrir onde é que vocês devem estar
They're gonna send you back to Mother *... te mandarán con Madre... in a cardboard box. *... en una caja de cartón.
Enviam-te para a Mamã num caixote de papelão
"Él va a comprarme... " Un ruiseñor
" He's gonna buy me a mockingbird
" Me va a comprar un anillo de diamantes
" He's gonna buy me a diamond ring
" Seguramente me va a romper el corazón
" He's surely gonna break this heart of mine
Se llama, "Going downtown, gonna see my girl".
Chama-se, "Vou á baixa, vou ver a minha namorada".
Soy vara del gonna este fuera.
Vou continuar com este.
We're gonna need a lot of help to get that thing airborne. - Bueno.
Precisamos de muita ajuda para meter aquilo no ar.
Yeah, but we still need a way to ignite them both at the same time, or the plane's gonna spin like a top.
Pois, mas precisamos de uma maneira de os ligar ao mesmo tempo.... ou o avião vai girar como uma ventoinha.
Yeah, who's gonna guarantee that, Santina?
Quem é que nos vai garantir isso, Santina?
But the police are gonna think the Demons did it.
Mas a polícia vai pensar que foram os Demônios.
The kids are gonna love it, MacGyver.
Os garotos vão adorar, MacGyver.
I guess a little bit of Booker is always gonna be here.
Acho que um pouco do Booker vai continuar aqui.
Al norte de la ciudad.
E quanto a musculatura? Gonna necessidade lotes.
She's gonna love you tonight now
# She's gonna love you tonight now
You're gonna get a reputation
# You're gonna get a reputation
You're gonna want my love someday
# You're gonna want my love someday
"Esperaré hasta la medianoche"
# I'm gonna wait till the midnight hour! ( Vou esperar até a meia noite! )
I know time is gonna take its toll
# I know time is gonna take its toll
They're gonna find us
# They're gonna find us
La i la I de idea es gonna como ella aquí.
Exacto. - Bien hecho.
MACGYVER [OVER radio] : You're not gonna get it.
Não a vais ter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]