Gá перевод на португальский
330 параллельный перевод
- Ga... - Ga...
- Ga...
- Un colectivo.
- Ga... Um autocarro.
- Ga...
- Ga..
- Ga...
- Ga...
- ¿ D ¡ ga?
- Sim?
Que D ¡ os Ie bend ¡ ga, caballero.
Deus o abençoe, senhor.
- ¡ Irá dónde yo d ¡ ga!
- Vais onde eu te mandar!
Quien vuelve de las Américas ¡ Garofa!
Que regressou das Américas! Ga-ro-fa!
- Conde de Gafaro - ¡ De Garofa!
- Conde de Gafaro... - De Ga-ro-fa!
Es lo único que me hace tar-tartamudear.
É a única coisa que me faz ga-gaguejar. Sempre o Erno.
¿ Ga-lu?
Ga-lu?
Creo que dice que algún día... él será como nosotros, y será un ga-lu.
Acho que Ahm acredita que um dia ele se irá ser como nós e será conhecido por Ga-lu.
Deben de ser ga-lu.
Devem ser Ga-lu.
Nosotros, ga-lu.
Nós... Nós Ga-lu.
Estamos solos. Rechazados incluso por los ga-lu.
Estamos sós... repelidos até pelos maiores, os Ga-lu.
¡ No vuelvas a decir eso!
Não d ¡ ga ¡ sso novamente.
Diles a todos que te mudas quizás para vivir en Buckleberry con tus primos Pippin y Merry.
D ¡ ga a todos que va ¡ se mudar. Talvez para morar em Buvkleberry. Com aqueles pr ¡ mos seus.
En las puertas de su reino antiguo más maravilloso escriben "Hable, amigo, y entre" y ningún hechizo en ninguna lengua puede abrirla.
Nos portões de seu magníf ¡ vo e ant ¡ go re ¡ no, vovês esvrevem : "Fale, am ¡ go, e entre." E não ha fe ¡ t ¡ ço que vons ¡ ga abr ¡ - Io.
Sígueme, Sam.
- S ¡ ga-me, Sam.
Sigan a Sméagol.
S ¡ ga o Sméagol.
Y cuando todo Rohan, su antiguo opresor, quede vencido entonces huiremos hacia el Este y arrasaremos con toda la Tierra Media bajo nuestros pies.
Quando toda Rohan, sua ant ¡ ga opressora, est ¡ ver derrotada... poderemos voar para o leste e varrer toda a Terra-Méd ¡ a... sob nossos pés.
Dime, Gandalf, ¿ qué debo hacer ahora?
- D ¡ ga-me, Gandalf... o que devo fazer agora?
No repitas eso.
Não d ¡ ga ¡ sso de novo.
Ves, soy alérgico a los ga...
Sabe, sou alérgico a ga...
Hay una ga... ga...
Há um ga... ga...
Hay una ga...
Há um ga..
Sí, los ga... ga...
- Sim! G... ga.. gat...
¡ Hay que acabar con esos gatos!
Temos que tomar medidas contra os ga'os.
En realidad es Ga-zoo.
O meu nome é Ga-zoo.
Ga.
Ga.
¡ Ga-zoo!
Ga-zoo.
Semba-ga-re.
Sembagare.
Vamos, Buck! Tha ba, ga. Vamos, Buck!
E assim perece a casa de Agamémnon.
Y escuché gu-gu-gu
Só ga-ga-ga... Ele deve ter posto o telefone na boca da criança.
- mujer de las ga... galletas.
- Mu... lher das bolachas.
- La.... ma.... ma.... a... cas... ti.... ga.... do..... A su niño pequeño que no aprende.
A.. ma... mã... p... pu... niu... o seu filhinho porque ele não tinha juízo.
- Jerry Ga...
- Jerry Ga...
- Ga gaga aván ga ga ga ga
- Ga gaga aván ga ga ga ga
- Aván ga ga ga ga.
- Aván ga ga ga ga.
- Av-an-ga-rrr-de.
- Av-an-ga-rrr-de.
- iAv-an-ga-rrr-de!
- iAv-an-ga-rrr-de!
- iAvan-ga-rrr-de!
- iAvan-ga-rrr-de!
Umi Ga Kikoeru LAS OLAS DEL OCÉANO
CONSIGO OUVIR O MAR ( ONDAS DO OCEANO )
Esto es mi 5 pies y 10 pulgadas de engaño y valor contra tu 2 y medio pies de goo-goos, ga-gas y giggles.
Isto é os meus 5 pés, 10 polegadas de engano e valor. Contra os teus 2 pés e meio de goo-goos, ga-gas e giggles.
Les Andes sont une châine de montagnes très hautes qui va [... ]... à l'étroit de "Ma-ga-ya-néssss" [... ] iOh, là-là, quelles montagnes!
Les Andes sont une châine de montagnes très hautes qui va [... ]... à I'étroit de "Ma-ga-ya-néssss" [... ] Oh, là-là, quelles montagnes!
Así que... por qué no... tú-pu y... yo-po... sa-pa, li-pi, mos-pos... pa-pa, ra-pa... tra-pa, er-pe...
Por isso... Porque é que... tu-pu e eu-peu não-pão... va-pa-mos e bus-pus-car-par a-pa tra-pa-lha-pa... do-po por-por-ta-pa ba-pa-ga-pa-gens-pens.
Un minuto antes y me habría visto formulando todos los hechizos en el mugriento apartamento de Julius, pero cuando llegó, ya había acondicionado el lugar, si se me permite decirlo.
Se tivesse vindo um minuto antes, tinha-me apanhado a fazer feitic ç os à poci / ga do apartamento do Ju / ius, mas ao e / a chegar já aqui / o estava razoáve /, modéstia à parte.
El ga...
Aqui vamos. "O". "O"? " Ga-gaa...
Los beneficios de Ga'nah han bajado.
Os lucros da Província de Ga'nah estão baixos.
¡ He dicho que los beneficios de Ga'nah han bajado!
Eu disse que os lucros da Província de Ga'nah estão baixos.
Es el responsable de la recaudación en Ga'nah.
Ele é o encarregado do recolhimento na Província de Ga'nah.